Skip to main content

TEXT 5

TEXT 5

Texte

Tekst

yajña-dāna-tapaḥ-karma
na tyājyaṁ kāryam eva tat
yajño dānaṁ tapaś caiva
pāvanāni manīṣiṇām
yajña-dāna-tapaḥ-karma
na tyājyaṁ kāryam eva tat
yajño dānaṁ tapaś caiva
pāvanāni manīṣiṇām

Synonyms

Synonyms

yajña: de sacrifice; dāna: charité; tapaḥ: et pénitence; karma: l’acte; na: jamais; tyājyam: ne doit être abandonné; kāryam: doit être accompli; eva: certes; tat: cela; yajñaḥ: le sacrifice; dānam: la charité; tapaḥ: la pénitence; ca: aussi; eva: certes; pāvanāni: purifiants; manīṣiṇām: même pour les grandes âmes.

yajña — ohverduse; dāna — annetuste tegemise; tapaḥ — ja askeesi; karma — tegevus; na — mitte kunagi; tyājyam — tuleb loobuda; kāryam — tuleb teha; eva — kindlasti; tat — see; yajñaḥ — ohverdus; dānam — annetuste tegemine; tapaḥ — askees; ca — samuti; eva — kindlasti; pāvanāni — puhastav; manīṣiṇām — isegi suurte hingede jaoks.

Translation

Translation

On ne doit nullement renoncer aux actes de sacrifice, de charité et de pénitence. Il faut les accomplir car, en vérité, sacrifice, charité et pénitence purifient même les grandes âmes.

Ohverdustest, annetustest ja askeesidest ei tule loobuda. Neid peab jätkama. Tõepoolest, ohverdused, annetused ja askeesid puhastavad isegi suuri hingi.

Purport

Purport

Les yogīs doivent agir dans le but d’amener la société humaine à s’élever. Il existe de nombreux rites purificatoires destinés à conduire l’homme à la vie spirituelle. La cérémonie du mariage, par exemple, qu’on nomme vivāha-yajña, est l’un de ces sacrements. On pourrait se demander s’il est légitime qu’un sannyāsī, un homme ayant embrassé l’ordre du renoncement et tranché tous les liens familiaux, encourage la cérémonie du mariage ? Le Seigneur enseigne ici qu’aucun sacrifice visant au bien de l’humanité ne doit être rejeté. Le vivāha-yajña ayant pour but de discipliner le mental de façon à ce qu’il trouve la paix indispensable au progrès spirituel, doit être recommandé à la majorité des hommes, et ce, même par les sannyāsīs. S’il est vrai que le sannyāsī ne doit avoir aucun lien étroit avec les femmes, en revanche, il n’est pas interdit à un jeune homme appartenant à un āśrama moins élevé de prendre une épouse dans le sacrement du mariage. Tous les sacrifices prescrits ont pour objectif d’atteindre le Seigneur Suprême. Aussi ne doivent-ils pas être négligés au cours des premières étapes de la vie spirituelle.

Les actes charitables visent eux aussi à la purification du cœur. Comme nous l’avons déjà vu, si la charité s’exerce à l’endroit de personnes qui en sont dignes, elle conduit à l’élévation spirituelle.

Joogid peavad tegutsema inimühiskonna arengu heaks. Inimese vaimse elu tasandile tõstmiseks eksisteerib mitmeid puhastusprotsesse. Näiteks pulmatseremooniat peetakse üheks sellistest ohverdustest. Seda nimetatakse vivāha-yajñaks. Kas peaks siis sannyāsī, kes on omaks võtnud loobumusliku elukorralduse ning loobunud kõikidest perekondlikest suhetest, toetama abielu sõlmimist? Jumal ütleb siinkohal, et ühestki ohverdusest, mis on suunatud inimeste heaolule, ei tohi kunagi loobuda. Vivāha-yajña ehk pulmatseremoonia eesmärgiks on muuta inimese mõistus rahulikuks, nii et ta võiks jätkata vaimse arengu teed. Seepärast peaks isegi loobumusliku elukorralduse omaks võtnud inimesed toetama vivāha-yajña ohverdustalituse läbiviimist. Sannyāsīdel pole lubatud naistega suhelda, kuid see ei tähenda, et madalamat etappi läbiv noor mees ei võiks sellise pulmatseremoonia läbi endale naist võtta. Kõikide pühakirjades ettekirjutatud ohverduste eesmärgiks on Kõigekõrgema Jumalani jõudmine. Seepärast ei tohiks elu madalamates etappides nendest loobuda. Samamoodi on annetuste eesmärgiks südame puhastamine. Kui annetusi tehakse väärilistele isikutele, nagu eespool ka kirjeldatud, aitab see inimesel vaimses elus edasi areneda.