Skip to main content

TEXT 36

VERŠ 36

Texte

Verš

sukhaṁ tv idānīṁ tri-vidhaṁ
śṛṇu me bharatarṣabha
abhyāsād ramate yatra
duḥkhāntaṁ ca nigacchati
sukhaṁ tv idānīṁ tri-vidhaṁ
śṛṇu me bharatarṣabha
abhyāsād ramate yatra
duḥkhāntaṁ ca nigacchati

Synonyms

Synonyma

sukham: le bonheur; tu: mais; idānīm: maintenant; tri-vidham: de trois sortes; śṛṇu: écoute; me: de Moi; bharata-ṛṣabha: ô meilleur des Bhāratas; abhyāsāt: par la pratique; ramate: dont on jouit; yatra: par où; duḥkha: du malheur; antam: la fin; ca: aussi; nigacchati: on obtient.

sukham — šťastie; tu — ale; idānīm — teraz; tri-vidham — trojaké; śṛṇu — vypočuj si; me — odo Mňa; bharata-ṛṣabha — ó, najlepší z Bharatovcov; abhyāsāt — cvikom; ramate — teší sa; yatra — tam; duḥkha — starosti; antam — koniec; ca — aj; nigacchati — získava.

Translation

Překlad

Maintenant, ô meilleur des Bhāratas, écoute-Moi décrire les trois sortes de bonheur dont jouit l’être conditionné, grâce auxquels il arrive parfois au terme de toute souffrance.

Ó, najlepší z Bharatovcov, vypočuj si teraz odo Mňa o trojakom šťastí, v ktorom podmienená duša nachádza svoje potešenie a ktoré niekedy ukončuje všetky jej strasti.

Purport

Význam

L’être conditionné s’évertue sans cesse à jouir du bonheur matériel. Aussi ne fait-il que mâcher du déjà mâché. Il lui arrive pourtant parfois, alors même qu’il est plongé dans ces distractions, de rencontrer un mahātmā grâce auquel il pourra échapper aux rets de l’existence matérielle. En d’autres termes, l’être conditionné est toujours absorbé dans quelque plaisir matériel, mais lorsqu’au contact d’une personne spirituellement élevée il vient à comprendre que cette jouissance n’est rien d’autre que la perpétuelle répétition d’une même chose, lorsque s’éveille sa conscience véritable – la conscience de Kṛṣṇa –, il a la possibilité de rompre avec l’incessant recommencement de ce prétendu bonheur.

Podmienená duša neustále vyhľadáva hmotné šťastie. To sa obrazne nazýva „prežúvanie prežúvaného“. Niekedy sa však vďaka spoločnosti veľkej duše z tohoto hmotného väzenia oslobodí. Inými slovami, podmienená duša sa neustále zamestnáva nejakým druhom zmyslového pôžitku, no len čo milosťou dobrej spoločnosti pochopí, že sa snaží stále o to isté a zároveň znovu prebudí svoje skutočné vedomie Kṛṣṇu, môže sa oslobodiť z tohoto večne sa opakujúceho takzvaného šťastia.