TEXT 34
TEXT 34
Texte
Tekst
dhṛtyā dhārayate ’rjuna
prasaṅgena phalākāṅkṣī
dhṛtiḥ sā pārtha rājasī
dhṛtyā dhārayate ’rjuna
prasaṅgena phalākāṅkṣī
dhṛtiḥ sā pārtha rājasī
Synonyms
Synonyms
yayā: par laquelle; tu: mais; dharma: la religiosité; kāma: le plaisir des sens; arthān: et la prospérité économique; dhṛtyā: par la détermination; dhārayate: on soutient; arjuna: ô Arjuna; prasaṅgena: du fait de l’attachement; phala-ākāṅkṣī: désirant le résultat; dhṛtiḥ: détermination; sā: cette; pārtha: ô fils de Pṛthā; rājasī: dans la passion.
yayā — mille abil; tu — aga; dharma — religioossust; kāma — meelte rahuldamist; arthān — ja majanduslikku arengut; dhṛtyā — sihikindlusega; dhārayate — hoiab alal; arjuna — oo, Arjuna; prasaṅgena — kiindumuse tõttu; phala-ākāṅkṣī — ihaldades nautida oma tegude vilju; dhṛtiḥ — sihikindlus; sā — see; pārtha — oo, Pṛthā poeg; rājasī — kire guṇas.
Translation
Translation
Mais la détermination qui s’attache aux résultats des activités d’ordre religieux, économique et sensoriel relève de la passion, ô Arjuna.
Kuid sellist sihikindlust, oo, Arjuna, mille läbi inimene kiindub tugevalt resultaatidele suunatud religioossetesse tegevustesse, majanduslikku arengusse ning meelte rahuldamisse, valitseb kire guṇa.
Purport
Purport
Celui dont la piété ou les entreprises économiques n’ont d’autre but que les bénéfices qu’il en retirera, qui n’aspire qu’aux plaisirs des sens et consacre à ces choses sa vie, son mental et ses sens, celui-là est conditionné par la passion.
Inimene, kes alati ihaldab nautida religioossete või majanduslike tegevuste vilju, kelle ainsaks sooviks on meelte rahuldamine ning kelle mõistus, meeled ja kogu elu teenivad neid eesmärke, asub kire guṇas.