Skip to main content

TEXT 32

TEXT 32

Texte

Tekstas

adharmaṁ dharmam iti yā
manyate tamasāvṛtā
sarvārthān viparītāṁś ca
buddhiḥ sā pārtha tāmasī
adharmaṁ dharmam iti yā
manyate tamasāvṛtā
sarvārthān viparītāṁś ca
buddhiḥ sā pārtha tāmasī

Synonyms

Synonyms

adharmam: l’irréligion; dharmam: la religion; iti: ainsi; yā: qui; manyate: pense; tamasā: par l’illusion; āvṛtā: couverte; sarva-arthān: toutes choses; viparītān: dans la mauvaise direction; ca: aussi; buddhiḥ: intelligence; sā: cette; pārtha: ô fils de Pṛthā; tāmasī: dans l’ignorance.

adharmam — bedievystė; dharmam — religija; iti — šitaip; — kuris; manyate — laiko; tamasā — iliuzijos; āvṛtā — apimtas; sarva-arthān — visus dalykus; viparītān — klaidinga linkme; ca — taip pat; buddhiḥ — intelektas; — tas; pārtha — o Pṛthos sūnau; tāmasī — neišmanymo guṇos.

Translation

Translation

Quant à l’intelligence captive de l’illusion et des ténèbres, qui prend l’irréligion pour la religion et la religion pour l’irréligion et dirige tous ses efforts dans la mauvaise direction, cette intelligence, ô fils de Pṛthā, participe de l’ignorance.

Intelektas, bedievystę laikantis religija, o religiją – bedievyste, kuris yra pakerėtas iliuzijos ir apimtas tamsybės, bei visada krypsta klaidinga linkme, o Pārtha, yra neišmanymo guṇos.

Purport

Purport

Les hommes dont l’intelligence est conditionnée par l’ignorance agissent toujours à l’inverse de ce qu’il faudrait. Ils acceptent les fausses religions et rejettent la véritable. Ils prennent une grande âme pour une personne ordinaire et une personne ordinaire pour une grande âme. Ils pensent que la vérité est mensonge et que le mensonge est vérité. Dans tout ce qu’ils font, ils optent toujours pour la mauvaise voie.

KOMENTARAS: Neišmanymo guṇos sąlygojamas intelektas visada veikia priešingai, nei turėtų. Jis pripažįsta religijas, kurios nėra religija, ir atmeta tikrąją religiją. Tamsūs žmonės didžią sielą laiko paprastu žmogumi, o paprastą žmogų – didžia siela. Tiesa jiems – melas, o melas – tiesa. Jie visada pasirenka klaidingą veiklos kryptį, todėl jų intelektas yra veikiamas neišmanymo guṇos.