Skip to main content

TEXT 8

TEXT 8

Texte

Tekst

āyuḥ-sattva-balārogya-
sukha-prīti-vivardhanāḥ
rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā
āhārāḥ sāttvika-priyāḥ
āyuḥ-sattva-balārogya-
sukha-prīti-vivardhanāḥ
rasyāḥ snigdhāḥ sthirā hṛdyā
āhārāḥ sāttvika-priyāḥ

Synonyms

Synonyms

āyuḥ: la durée de vie; sattva: l’existence; bala: force; ārogya: santé; sukha: bonheur; prīti: et satisfaction; vivardhanāḥ: augmentant; rasyāḥ: juteux; snigdhāḥ: gras; sthirāḥ: substantiels; hṛdyāḥ: qui réjouissent le cœur; āhārāḥ: les aliments; sāttvika: de celui qu’influence la vertu; priyāḥ: appréciés.

āyuḥ — elu kestus; sattva — eksistents; bala — jõud; ārogya — tervis; sukha — õnn; prīti — ja rahuldus; vivardhanāḥ — suurendades; rasyāḥ — mahlased; snigdhāḥ — rammusad; sthirāḥ — tervislikud; hṛdyāḥ — südant rõõmustavad; āhārāḥ — toidud; sāttvika — vooruses viibijale; priyāḥ — maitsvad.

Translation

Translation

Les êtres influencés par la vertu se nourrissent d’aliments qui purifient l’existence et en prolongent la durée, procurant force, santé, joie et satisfaction. Ils sont juteux, riches, sains et réjouissent le cœur.

Vooruse guṇas viibivale inimesele meeldivad toidud, mis pikendavad eluiga, puhastavad eksistentsi ning annavad jõudu, tervist, õnne ja rahuldust. Sellised toidud on mahlased, rammusad, tervislikud ja südant rõõmustavad.