Skip to main content

TEXT 22

TEXT 22

Texte

Tekstas

adeśa-kāle yad dānam
apātrebhyaś ca dīyate
asat-kṛtam avajñātaṁ
tat tāmasam udāhṛtam
adeśa-kāle yad dānam
apātrebhyaś ca dīyate
asat-kṛtam avajñātaṁ
tat tāmasam udāhṛtam

Synonyms

Synonyms

adeśa: dans un endroit impur; kāle: en un temps impur; yat: ce qui est; dānam: charité; apātrebhyaḥ: à qui n’en est pas digne; ca: aussi; dīyate: est donnée; asat-kṛtam: sans respect; avajñātam: sans l’attention qui convient; tat: cette; tāmasam: dans l’ignorance; udāhṛtam: est dite être.

adeśa — nešvarioje vietoje; kāle — netinkamu laiku; yat — ta, kuri; dānam — labdara; apātrebhyaḥ — nevertoms asmenybėms; ca — taip pat; dīyate — yra duodama; asat-kṛtam — be pagarbos; avajñātam — be deramo dėmesio; tat — ta; tāmasam — tamsos guṇos; udāhṛtam — sakoma, yra.

Translation

Translation

Quant à la charité qui est faite en un lieu impropre et en temps inopportun, à des gens qui n’en sont pas dignes, ou bien qui s’exerce de façon irrespectueuse et méprisante, elle procède de l’ignorance.

O labdara, suteikta nešvarioje vietoje, netinkamu laiku, nevertoms asmenybėms ar atsainiai ir be pagarbos, yra neišmanymo guṇos.

Purport

Purport

Ce verset rejette les aumônes qui serviront à l’intoxication et aux jeux de hasard. Elles appartiennent au mode d’influence de l’ignorance. Non seulement elles n’apportent aucun bienfait, mais en plus elles encouragent le péché. De même, si l’on fait la charité à une personne qui en est digne, mais de façon irrespectueuse, sans y mettre toute l’attention qui convient, elle est également considérée comme relevant des ténèbres de l’ignorance.

KOMENTARAS: Posmas smerkia veiklą, kai aukojamos lėšos skatina alkoholizmą, narkomaniją bei azartinius lošimus. Tokia parama yra neišmanymo guṇos. Ji nežada nieko gera – veikiau pataikauja blogiui. Panašiai, jei labdara suteikiama vertam žmogui, bet be reikiamos pagarbos ir dėmesio, tokia labdara irgi yra tamsybės guṇos.