Skip to main content

TEXT 22

TEXT 22

Texte

Tekst

adeśa-kāle yad dānam
apātrebhyaś ca dīyate
asat-kṛtam avajñātaṁ
tat tāmasam udāhṛtam
adeśa-kāle yad dānam
apātrebhyaś ca dīyate
asat-kṛtam avajñātaṁ
tat tāmasam udāhṛtam

Synonyms

Synonyms

adeśa: dans un endroit impur; kāle: en un temps impur; yat: ce qui est; dānam: charité; apātrebhyaḥ: à qui n’en est pas digne; ca: aussi; dīyate: est donnée; asat-kṛtam: sans respect; avajñātam: sans l’attention qui convient; tat: cette; tāmasam: dans l’ignorance; udāhṛtam: est dite être.

adeśa — ebapuhtas paigas; kāle — ebapuhtal ajal; yat — see, mida; dānam — annetust; apātrebhyaḥ — isikutele, kes seda ei vääri; ca — samuti; dīyate — antakse; asat-kṛtam — austuseta; avajñātam — vajaliku tähelepanuta; tat — seda; tāmasam — pimeduse guṇas; udāhṛtam — öeldakse olevat.

Translation

Translation

Quant à la charité qui est faite en un lieu impropre et en temps inopportun, à des gens qui n’en sont pas dignes, ou bien qui s’exerce de façon irrespectueuse et méprisante, elle procède de l’ignorance.

Ning ebapuhtas paigas, ebasobival ajal, ebaväärilistele isikutele või nõutava tähelepanu ja austuseta tehtud annetused kuuluvad teadmatuse guṇasse.

Purport

Purport

Ce verset rejette les aumônes qui serviront à l’intoxication et aux jeux de hasard. Elles appartiennent au mode d’influence de l’ignorance. Non seulement elles n’apportent aucun bienfait, mais en plus elles encouragent le péché. De même, si l’on fait la charité à une personne qui en est digne, mais de façon irrespectueuse, sans y mettre toute l’attention qui convient, elle est également considérée comme relevant des ténèbres de l’ignorance.

Siin öeldakse, et annetused uimastavate ainete või hasartmängude jaoks pole soovitatavad. Sellised annetused kuuluvad teadmatuse guṇasse. Selline heategevus ei too kellelegi kasu, vaid vastupidi julgustab patust elu elama. Kui keegi teeb annetuse küll väärilisele isikule, kuid avaldamata talle austust ja tähelepanu, siis kuulub ka see annetus teadmatuse guṇasse.