TEXT 6
TEXT 6
Texte
Tekstas
daiva āsura eva ca
daivo vistaraśaḥ prokta
āsuraṁ pārtha me śṛṇu
daiva āsura eva ca
daivo vistaraśaḥ prokta
āsuraṁ pārtha me śṛṇu
Synonyms
Synonyms
dvau: deux; bhūta-sargau: êtres créés; loke: dans le monde; asmin: ce; daivaḥ: le divin; āsuraḥ: le démoniaque; eva: certes; ca: et; daivaḥ: le divin; vistaraśaḥ: longuement; proktaḥ: dit; āsuram: le démoniaque; pārtha: ô fils de Pṛthā; me: de Moi; śṛṇu: écoute seulement.
Translation
Translation
On trouve en ce monde deux sortes d’êtres créés; les uns sont divins, les autres, démoniaques. Comme Je t’ai précédemment longuement entretenu des attributs divins, entends maintenant de Ma bouche ce que sont les attributs démoniaques.
O Pṛthos sūnau, šiame pasaulyje egzistuoja dviejų rūšių sukurtosios būtybės – vienos jų dieviškos, o kitos demoniškos. Dieviškas savybes Aš tau plačiai nušviečiau. Dabar paklausyk, ką Aš papasakosiu apie demoniškąsias.
Purport
Purport
Kṛṣṇa, ayant assuré à Arjuna qu’il est né avec les qualités divines, l’entretient à présent des êtres démoniaques. Les êtres conditionnés en ce monde sont classés en deux ordres. Les premiers, nés avec les qualités divines, se soumettent à certaines règles de vie; en d’autres mots, ils suivent les préceptes des Écritures et les autorités en matière spirituelle. Chacun devrait, en effet, accomplir son devoir à la lumière d’écrits authentiques, c’est-à-dire dans un état d’esprit qu’on qualifie de divin.
Les seconds, ceux qui n’observent pas les principes régulateurs énoncés par les Écritures, qui agissent au gré de leur caprice, sont appelés asuras, ou démons. Nous voyons donc bien ici que le seul critère est l’obéissance aux principes régulateurs des Écritures. De fait, il est enseigné dans les Textes védiques que devas et asuras viennent tous de Prajāpati. Leur unique différence réside donc en ce que les uns se plient aux règles védiques, et les autres non.
KOMENTARAS: Užtikrinęs Arjuną, kad jis gimė su dieviškomis savybėmis, Viešpats Kṛṣṇa prabyla apie demonišką būdą. Šio pasaulio sąlygotos gyvosios esybės skiriamos į dvi kategorijas. Gyvosios esybės, gimusios su dieviškomis savybėmis, gyvena reglamentuotą gyvenimą, laikosi šventraščių ir autoritetų priesakų. Pareigas reikia atlikti vadovaujantis autoritetingais šventraščiais. Tokia mąstysena vadinama dieviška. O nesilaikantieji šventraščiuose pateiktų reguliuojamųjų principų ir pataikaujantys savo užgaidoms vadinami demonais, arba asurais. Vienintelis žmogaus prigimtį nusakantis kriterijus – ar jis laikosi reguliuojamų principų, nurodytų šventraščiuose. Vedų raštai sako, kad ir demonai, ir pusdieviai gimė iš Prajāpačio; jie tesiskiria tik tuo, kad vieni laikosi Vedų priesakų, o kiti – ne.