Skip to main content

TEXT 9

VERŠ 9

Texte

Verš

anye ca bahavaḥ śūrā
mad-arthe tyakta-jīvitāḥ
nānā-śastra-praharaṇāḥ
sarve yuddha-viśāradāḥ
anye ca bahavaḥ śūrā
mad-arthe tyakta-jīvitāḥ
nānā-śastra-praharaṇāḥ
sarve yuddha-viśāradāḥ

Synonyms

Synonyma

anye: d’autres; ca: aussi; bahavaḥ: en grand nombre; śūrāḥ: héros; mat-arthe: pour moi; tyakta-jīvitāḥ: prêts à risquer leur vie; nānā: plusieurs; śastra: armes; praharaṇāḥ: dotés de; sarve: eux tous; yuddha-viśāradāḥ: rompus à l’art de la guerre.

anye — ostatní; ca — tiež; bahavaḥ — vo veľkom počte; śūrāḥ — hrdinov; mat-arthe — za mňa; tyakta-jīvitāḥ — pripravení položiť životy; nānā — veľa; śastra — zbrane; praharaṇāḥ — ozbrojení; sarve — všetci; yuddha-viśāradāḥ — skúsení v bojovom umení.

Translation

Překlad

Beaucoup d’autres héros encore sont prêts à sacrifier leur vie pour moi, tous dotés d’armes diverses, tous rompus à l’art de la guerre.

Je tu veľa ďalších hrdinov, ktorí sú pripravení za mňa obetovať svoje životy. Všetci sú dobre ozbrojení najrôznejšími zbraňami a všetci sú to skúsení bojovníci.

Purport

Význam

Les autres héros, Jayadratha, Kṛtavarmā, Śalya, etc., sont tous prêts à mourir pour Duryodhana. En d’autres termes, tous sont d’avance condamnés à périr sur le champ de bataille pour avoir rallié son parti, mais lui, fort de la puissance de ses partisans réunis, ne doute pas d’obtenir la victoire.

Čo sa týka ostatných — Jayadratha, Kṛtavarmu a Śalyu — všetci boli odhodlaní za Duryodhanu položiť svoje životy. Inými slovami, je už rozhodnuté, že všetci zomrú v bitke na Kuruovskom poli, pretože sa pridali k hriešnemu Duryodhanovi. Duryodhana si však bol samozrejme istý víťazstvom vzhľadom na silu svojich vyššie zmienených priateľov.