Skip to main content

3

Глава 3

Kaikkein älykkäin nainen

Най-интелигентната жена

tathā paramahaṁsānāṁ
munīnām amalātmanām
bhakti-yoga-vidhānārthaṁ
kathaṁ paśyema hi striyaḥ
татха̄ парамахам̇са̄на̄м̇
мунӣна̄м амала̄тмана̄м
бхакти-йога-видха̄на̄ртхам̇
катхам̇ пашйема хи стриях̣

Sinä laskeudut Itse levittämään antaumuksellisen palvelemisen yliaistillista tiedettä niiden pitkälle edistyneiden henkisen tien kulkijoiden ja pohdiskelijoiden joukkoon, jotka ovat puhdistuneet oppimalla erottamaan toisistaan aineen ja hengen. Mutta kuinka me naiset voisimme oppia tuntemaan Sinut täydellisesti?

Ти дойде, за да дадеш трансценденталната наука за преданото служене в сърцата на напредналите трансценденталисти и мислители, които са се пречистили и са в състояние да правят разлика между материята и духа. А как можем ние, жените да те опознаем съвършено?

Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.20

Шрӣмад Бха̄гаватам 1.8.20

Suurimmillakaan filosofisilla järkeilijöillä ei ole pääsyä Herran luo. Upaniṣadeissa sanotaan, että Ylin Totuus, Jumaluuden Absoluuttinen Persoonallisuus, on suurimmankin filosofin ajattelukyvyn ulottumattomissa. Hän jää tuntemattomaksi suurille oppineille ja etevimmille aivoille. Ainoastaan Hänen armonsa nauttija voi tuntea Hänet. Muut voivat jatkaa Hänen pohtimistaan vuosikausia, mutta Hän jää heille silti tuntemattomaksi. Kuningatar, joka esittää viattoman naisen osaa, vahvistaa tämän. Naiset eivät yleensä pohdi filosofisesti, mutta Herra on siunannut heitä, sillä he uskovat heti Herran ylivaltaan ja kaikkivoipaisuuteen ja osoittavat Hänelle varauksettomasti kunnioitustaan. Herra on lempeä eikä osoita armoaan vain niille, jotka sattuvat olemaan suuria filosofeja. Hän tietää itsekunkin tarkoitusperien vilpittömyyden. Naiset kerääntyvät yleensä suurilukuisesti uskonnollisiin tapahtumiin juuri tästä syystä. Kaikissa maissa ja uskontoryhmissä naiset ovat kiinnostuneempia uskonnosta kuin miehet. Tällainen Herran auktoriteetin yksinkertainen hyväksyminen on paljon parempi kuin komealta kuulostava, mutta epärehellinen uskonnollinen intoilu.

Дори и най-големите философски мислители нямат достъп до обителта на Бога. В Упаниш̣адите се казва, че Абсолютната Истина, Върховната Божествена личност е извън силата на мисълта и на най-великия философ. Той не може да бъде разбран с изучаване и от най-великият ум. Той може да бъде познат само от този, който има неговата милост. Другите могат да отделят години, за да го изучават, но Той ще остане непознат за тях. Този факт се потвърждава и от царицата, която тук играе ролята на една невинна жена. Жените като цяло не са в състояние да размишляват като философи, но те ​​са благословени от Бога, защото вярват в превъзходството и всемогъществото на Бога и така без резерви предлагат своите почитания. Бог е толкова милостив, че Той се появява не само пред великите философи. Той вижда до колко човек е искрен в целта си. По тази причина жените обикновено са множество в религиозните организации по цял свят. Оказва се, че жените се интересуват повече от религия, отколкото мъжете. Тази простота в приемане на върховенството на Бога е по-ценна от показния религиозен ентусиазъм.

Kuntīdevī rukoili Herraa hyvin nöyrästi, mikä on vaiṣṇavan tunnusmerkki. Herra, Kṛṣṇa, oli saapunut Kuntīdevīn luokse osoittamaan tädilleen kunnioitusta koskettamalla tämän jalkojen pölyä. Koska Kṛṣṇa piti Kuntīdevīä tätinään, Hänellä oli tapana koskettaa Kuntīn jalkoja. Ylevä Herran palvoja, Kuntīdevī oli hyvin korkealla tasolla, käytännöllisesti samalla tasolla kuin Kṛṣṇan äiti Yaśodāmayī, mutta silti hän rukoili nöyrästi: ”Kṛṣṇa, paramahaṁsojen on määrä ymmärtää Sinut, he ovat edistyneimpiä transsendentalisteja. Minä olen vain nainen. Kuinka minä pystyisin näkemään Sinut?”

Кунтӣ деви се моли на Бога с голямо смирение и това е признак на Вайшнава. Бог Кришна е отишъл при нея, за да ѝ отдаде почитания като вземе прах от нозете ѝ. Кришна счита Кунтӣ деви за своя леля, затова Той често се докосвал до нозете ѝ. Въпреки че Кунтӣ деви е велик предан, намиращ се на такова възвишено положение, практически на нивото на Яшодамаи, майката на Кришна, тя е толкова смирена, че се моли: „Кришна, ти можеш да бъдеш разбран от парамахам̇сите, най-напредналите трансценденталисти, но аз съм жена, как аз мога да те видя?“

Veda-yhteiskunnassa on neljä luokkaa (cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭam). Yhteiskunnan yläluokkaa ovat brāhmaṇat eli älymystö. Seuraavina ovat kṣatriyat (sotilaat ja vallanpitäjät), vaiṣyat (maanviljelijät ja liikemiehet) ja śūdrat (tavalliset työläiset). Ihmisen työ määrää hänen paikkansa yhteiskuntajärjestelmässä (guṇa-karma). Bhagavad-gītāssa sanotaan: striyo vaiśyās tathā śūdrāḥ. Śrīmad-Bhāgavatamissa sanotaan: strī-śūdra-dvijabandhūnām. Nämä viittaukset osoittavat, että naiset, śūdrat ja dvija-bandhut ovat samaa luokkaa. Sana dvija-bandhu tarkoittaa ylhäisen brāhmaṇa- tai kṣatriya-perheen jälkeläistä, jolla ei ole perheensä ominaisuuksia. Ihmisen ominaisuudet määrittelevät hänen sosiaalisen asemansa veda-yhteiskunnassa, mikä on varsin käytännöllistä. Ajatellaanpa, että jonkun isä on korkeimman oikeuden tuomari. Se ei kuitenkaan tee pojasta korkeimman oikeuden tuomaria. Silti joku brāhmaṇa-perheeseen syntynyt, jolla ei ole mitään ominaisuuksia vaan hän on varsinainen lurjus, voi julistaa olevansa brāhmaṇa. Ominaisuuksiltaan hän saattaa olla śūdraakin alhaisempi, mutta häntä pidetään brāhmaṇana. Tässä on syy vedalaisen sivilisaation tuhoon. Intian brāhmaṇat vastustavat usein voimakkaasti liikettäni, koska harjoitutan ja hyväksyn ihmisiä brāhmaṇoiksi Euroopassa ja Amerikassa. Kuten ei kukaan järkevä ihminen, mekään emme välitä heidän väitteistään. Śrī Caitanya Mahāprabhu sanoi:

Според ведическата система има четири социални разделения (ча̄тур варн̣ям̇ мая̄ ср̣ӣщам). На най-високо стъпало в обществото се намират браман̣ите (интелигенцията), след това идват кш̣атриите (военни и администратори), вайш̣иите (земеделски стопани и бизнесмени) и най-накрая – шӯдрите (обикновените работници). Мястото на всеки в тази система се определя от качествата и заниманието му (гун̣а-карма). В Бхагавад-гӣта̄ се споменава стрийо вайша̄с татха̄ шӯдра̄х̣. Шрӣмад Бха̄гаватам също говори за стрӣ-шӯдра-двиджа-бандхӯна̄м. Според тези препратки жените, шӯдрите и двиджа-бандху се счита, че принадлежат към една и съща категория. Думата двиджа-бандху се отнася до човек, който е роден в издигнато бра̄хман̣а или кш̣атрия семейство, но който няма квалификация. Според ведическата система социалното положение на човек се определя от неговата квалификация. Това е много практично. Да предположим, че човек се е родил като син на високопоставен съдия. Това не означава, че самият той също е високопоставен съдия. И все пак, защото се случило да се роди в бра̄хман̣а семейство, дори и ако той не притежава квалификация за бра̄хман̣а и е негодник номер едно, той твърди, че е бра̄хман̣а и въпреки че качествата му са по-нисши от тези на шӯдра, хората го приемат за бра̄хман̣а. Това е предизвикало падането на ведическата цивилизация. Бра̄хман̣ите в Индия понякога се обявяват срещу движението ми, защото аз приемам и обучавам бра̄хман̣и от Европа и Америка. Но нито ние, нито някой разумен човек ще приеме тези аргументи. Шри Чайтаня Махапрабху е казал:

pṛthivīte āche yata nagarādi grāma
sarvatra pracāra haibe mora nāma
пр̣тхивӣте а̄чхе ята нагара̄ди гра̄ма
сарватра прача̄ра хаибе мора на̄ма

”Maailman jokaisessa kaupungissa ja kylässä tullaan julistamaan Kṛṣṇa-tietoisuutta.”

Движението за Кришна съзнание ще бъде разпространено във всеки град и село на света.

Miksi siis eurooppalaisista tai amerikkalaisista ei tulisi brāhmaṇoita? Itse asiassa ne jotka tulevat tietoisiksi Kṛṣṇasta, ovat jo ylittäneet brāhmaṇat. Kuten Bhagavad-gītāssa (14.26) sanotaan:

Защо европейците и американците не могат да станат бра̄хман̣и? В действителност, човек, който идва в Кришна съзнание, се издига над бра̄хман̣изма. Както е посочено в Бхагавад-гӣта̄ (14.26):

māṁ ca yo ’vyabhicāreṇa
bhakti-yogena sevate
sa guṇān samatītyaitān
brahma-bhūyāya kalpate
ма̄м̇ ча йо 'вябхича̄рен̣а
бхакти-йогена севате
са гун̣а̄н саматӣтяита̄н
брахма-бхӯя
̄я калпате

”Se joka aloittaa bhakti-yogan ylittää aineellisen luonnon laadut ja kohoaa välittömästi yliaistilliselle tasolle [brahma-bhūta].” Paitsi että hänestä tulee brāhmaṇa, hän on bhakti-yogan täydellisenä harjoittajana jo saavuttanut korkeimman yliaistillisen tason.

Този, който изцяло се заеме с Бхакти йога, се издига над гуните на материалната природа и веднага достига трансцендентална платформа (Брахма-бхута). Човек, който напълно се ангажира в бхакти йога, достигайки най-високата трансцендентална платформа, несъмнено постига и всички качества на бра̄хман̣а.

Stereotyyppinen, virheellinen ajatus, että vain brāhmaṇa-perheen jälkeläinen voi olla brāhmaṇa, on tuhonnut veda-kulttuurin, mutta nyt me palautamme sen oikean ymmärryksen, että täydellistymän saavuttaminen koskee jokaista. Herra Kṛṣṇa sanoo Bhagavad-gītāssa (9.32):

Широко разпространената лъжлива теория, че само човек, роден в бра̄хман̣а семейство може да стане бра̄хман̣а, унищожава ведическата цивилизация. Но сега се възражда правилното разбиране, че постигането на съвършенство е предназначено за всеки. В Бхагавад-гӣта̄ (9.32) Бог Кришна казва:

māṁ hi pārtha vyapāśritya
ye ’pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
striyo vaiśyās tathā śūdrās
te ’pi yānti parāṁ gatim
ма̄м̇ хи па̄ртха вяпа̄шритя
йе 'пи сюх̣ па̄па-йонаях̣
стрийо вайшя̄с татха̄ шӯдра̄с
те 'пи я
̄нти пара̄м̇ гатим

”Oi Pṛthān poika, Minuun turvautuneet, olivatpa he alhaissyntyisiä, naisia, vaiśyoja tai śūdria, saavuttavat korkeimman päämäärän.” Vaikka naisia, śūdria ja vaiśyoja pidetään tavallisesti alempaan luokkaan kuuluvina, tuollaiset määritelmät eivät enää koske heitä, kun heistä on tullut Herran palvojia. Naisia, śūdria ja vaiśyoja pidetään vähempiälyisinä, mutta jos ihminen on tietoinen Kṛṣṇasta, hän on kaikkein älykkäin, aivan kuten Caitanya-caritāmṛtassa sanotaan (kṛṣṇa yei bhaje sei baḍa catura). Ja Caitanya Mahāprabhu sanoo:

О, сине на Пртха, всички, които приемат подслон при мен, макар да са нископоставени по рождение, жени, вайш̣ии или шӯдри, могат да достигнат върховната цел. По този начин, въпреки че жените, шӯдрите и вайш̣иите се смята, че принадлежат към по-ниска клас, когато някой от тях стане предан, той или тя се издига отвъд тези обозначения. Жените, шӯдрите и вайш̣ите обикновено се считат за по-ниско интелигентни, но ако някой от тях приеме Кришна съзнание, той става най-интелигентен, както е посочено в Чайтаня Чарита̄мр̣ита (кр̣ш̣н̣а йеи бхадже сеи бад̣а чатура). И Чайтаня Махапрабху казва:

ei rūpe brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva
guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja
еи рӯпе брахма̄н̣д̣а бхрамите кона бха̄гява̄н джӣва
гуру-кр̣ш̣н̣а-праса̄де пайа бхакти-лата-бӣджа

”Kaikkien ympäri maailmankaikkeutta vaeltavien elävien olentojen joukossa hyvin onnekas on hän, joka henkisen opettajan ja Kṛṣṇan armosta saa antaumuksellisen palvelemisen siemenen.” (Cc. Madhya 19.151) Kṛṣṇa-tietoisuus -liike ei koostu epäonnekkaista, viheliäisistä ihmisistä. Ei. Se koostuu kaikkein onnekkaimmista. Kṛṣṇasta tietoinen on kaikkein onnekkain, sillä hän on löytänyt tavan tehdä elämästään täydellisen. Kṛṣṇasta tietoinen ihminen, joka hoitaa velvollisuutensa hyvin, on kaikkein onnekkain ja täydellisin. Tämän toteaa tässä nöyrästi Kuntīdevī.

Сред всички живи същества, скитащи се из цялата вселена, истински щастлив е този, който получава, по милостта на духовния учител и Кришна, семето на преданото служене (Чайтаня Чарита̄мр̣ита, Мадхя 19.151). Движението за Кришна съзнание не се състои от окаяни, нещастни хора. Не. То се състои от най-големите късметлии. Човек, който е приел Кришна съзнание се счита за най-големия късметлия, защото е намерил начин да действа така, че животът му да бъде съвършен. Човек, който е в Кришна съзнание и изпълнява своите задължения добре е най-щастливият и най-съвършеният. Това казва Кунтӣ деви най-смирено.

Vaikka Kuntī oli nainen, hän oli myös bhakta. Hän ei ollut mikään tavallinen vähempiälyinen nainen vaan kaikkein älykkäin, sillä hän tunnusti Kṛṣṇan Jumaluuden Ylimmäksi Persoonallisuudeksi. ”Kṛṣṇa on tullut luokseni osoittamaan kunnioitustaan veljenpoikanani, mutta Hän on Jumaluuden Ylin Persoonallisuus.” Kuntī sanoo edellisessä säkeessä: alakṣyaṁ sarva-bhūtānām antar bahir avasthitam. ”Tavalliset ihmiset eivät näe Sinua, vaikka Sinä olet kaikkialla, sisä- ja ulkopuolella.” Toisessa säkeessä hän sanoo myös: na lakṣyase mūḍha-dṛśā. ”Typerykset ja lurjukset eivät näe Sinua.” Tämä viittaa siihen, että Kuntī pystyi näkemään Kṛṣṇan. Ellei Kuntī olisi nähnyt Kṛṣṇaa Kṛṣṇana, miksi Kuntī olisi sanonut: na lakṣyase mūḍha- dṛśā? Kuntī sanoi myös: prakṛteḥ param. ”Olet yliaistillisessa asemassa aineelliseen luomukseen nähden.”

Въпреки че Кунтӣ има женско тяло, тя е предана. Ето защо тя не е като обикновените неинтелигентни жени. Напротив, тя е сред най-интелигентните, защото признава Кришна като Върховен Бог: „Той дойде при мен, за да ми отдаде почитания.“ Материално погледнато, „Той е мой племенник, но всъщност Той е Бог, Върховната Личност.“ Ето защо в предишния стих тя казва: алакш̣ям̇ сарва-бхӯта̄на̄м антар бахир авастхитам: „Ти не можеш да бъдеш видян от обикновените хора, въпреки че си навсякъде – отвътре и отвън.“ В друг стих тя също така казва: на лакшясе мудха-дрша – „Глупците и негодниците не могат да те видят.“ Това означава, че Кунтӣ го е видяла. Ако тя не е видяла Кришна такъв, какъвто е, как може да каже на лакш̣ясе мӯд̣ха-др̣ша? Тя също така казва: пракр̣тех̣ парам – „Ти си трансцендентален към това материално творение.“

Myös tässä säkeessä Kuntī puhuu hyvin nöyrästi. Nöyryys on hyvä ominaisuus antaumuksellisessa palvelussa. Siksi Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu opettaa meitä: tṛnād api sunīcena taror api sahiṣṇunā. ”Ihmisen on oltava kärsivällisempi kuin puu ja nöyrempi kuin ruohonkorsi edistyäkseen henkisessä elämässä.” Tämä on tarpeen, sillä aineellisessa maailmassa joudutaan kokemaan monia häiriöitä, aivan kuin valtamerellä purjehdittaessa. Olosuhteet valtamerellä eivät ole rauhalliset; suurinkin alus keinahtelee ja joka hetki hyökyaallot voivat lyödä sen yli. Aineellisessa maailmassa voimme aina odottaa vaaroja; täällä ei voi odottaa kokevansa rauhallista elämää. Śāstroissa, Veda- kirjoissa, sanotaan: padaṁ padaṁ yad vipadām (Śrīmad-Bhāgavatam 10.14.58): ”Vaara uhkaa joka askeleella.” Jos ihmisestä tulee Herran palvoja, silloin hän voi välttää vaarat (māyām etāṁ taranti te).

В този стих Кунтӣ продължава да говори със смирение. Това смирение е много необходимо в преданото служене. Затова Кришна Чайтаня Махапрабху ни учи: тр̣н̣а̄д апи сунӣчена тарор апи сахиш̣н̣уна̄ – Човек трябва да бъде по-търпелив и от дърво, по-смирен и от трева, за да постигне напредък в духовния живот. Това е необходимо, тъй като за човека, който живее в този материален свят има толкова много безпокойства, точно както за този, който плава в океана. Човек не може да очаква много спокойствие в океана. Един голям кораб също може да бъде нестабилен, тъй като във всеки момент може да се появи буря. По същия начин в този материален свят ние трябва да очакваме опасност на всяка крачка. Човек не може да очаква много спокоен живот тук. В ша̄стрите, ведическата литература, се казва: падам̇ падам̇ яд випада̄м (Шрӣмад Бха̄гаватам 10.14.58) – на всяка крачка има опасности. Но ако някой стане предан, ще има възможност да ги избегне (ма̄я̄м етам̇ таранти те).

Harhaanjohtava aineellinen energia, māyā, aiheuttaa alussa paljon häiriöitä, kun ihmisestä tulee Kṛṣṇa-tietoinen. Māyā haluaa koetella meitä nähdäkseen kuinka järkähtämätöntä Kṛṣṇa- tietoisuutemme on. Koska māyā on myös Kṛṣṇan palvelija, hän ei anna kenenkään häiritä Kṛṣṇaa. Siksi māyā koettelee meitä ankarasti nähdäkseen, olemmeko ryhtyneet Kṛṣṇa-tietoisuuteen häiritäksemme Kṛṣṇaa vai olemmeko vilpittömiä. Se on māyān tehtävä. Alussa tulemme siis kokemaan māyān asettamat koettelemukset ja joudumme kärsimään monista häiriöistä edetessämme Kṛṣṇa-tietoisuudessa. Mutta jos noudatamme sääntöjä ja määräyksiä ja mietiskelemme mahā-mantraa ohjeiden mukaan, tulemme pysymään vakaina. Jos laiminlyömme nämä periaatteet, māyā tulee saamaan meistä otteen välittömästi. Māyā on aina valmiina. Olemme keskellä valtamerta, jossa voimme joutua koska tahansa vaikeuksiin. Kaikissa olosuhteissa häiriintymätöntä kutsutaan nimellä paramahaṁsa.

Ако човек поеме по пътя на Кришна съзнание, в началото ще има много безпокойства, причинени от Мая, материалната илюзорна енергия. Мая ще ни изпитва, за да види колко здраво ние сме установени в Кришна съзнание. Тя е агент на Кришна, затова не дава на никого свободата да притеснява Кришна. Затова тя много внимателно проверява дали сме дошли в Кришна съзнание, за да притесняваме Кришна или наистина сме сериозни. Това е работата на Ма̄я̄. Така че в зависимост от нашия напредък в Кришна съзнание ще имаме различни изпитания от Ма̄я̄. Но ако следваме правилата и предписанията и мантруваме редовно, както е предписано, ние ще останем стабилни. Ако пренебрегнем тези принципи, Ма̄я̄ ще ни улови веднага. Ма̄я̄ е винаги готова. Ние сме в океана и във всеки един момент може да бъдем обезпокоени. Затова този, който е необезпокояван при всички обстоятелства, се нарича парамахам̇са.

Kuntīdevī sanoo: tathā paramahaṁsānām. Paramahaṁsojen on määrä ymmärtää Sinut.” Sana parama tarkoittaa ”ylintä” ja haṁsa tarkoittaa ”joutsenta”. Paramahaṁsa tarkoittaa siis ”täydellistä joutsenta”. Jos joutsenelle annetaan veteen sekoitettua maitoa, se juo vain maidon ja jättää veden. Aineelliseen maailmaan sisältyy kaksi luontoa, ylempi ja alempi luonto. Ylempi luonto tarkoittaa henkistä elämää ja alempi aineellista elämää. Niinpä maailman aineellisesta puolesta luopuvaa ja henkisen puolen hyväksyjää, kutsutaan paramahaṁsaksi.

Затова Кунтӣдеви казва: татха̄ парамахам̇са̄на̄м – „Само парамахамса може да те разбере. Думата парама означава възвишен, а хам̇са означава лебед. Парамахам̇са означава съвършен лебед. Ако дадем на лебеда мляко, смесено с вода, лебедът ще изпие млякото и ще остави настрана водата. Така този материален свят има две природи – нисша и висша. Висшата природа, това е духовният живот, а нисшата е материалният живот. По този начин човек, който се отказва от материалната страна на този свят и приема само духовната, се нарича парамахам̇са.

Kehon toiminnat johtuvat henkisestä sielusta kehon sisällä. Se on tosiasia. Keho on vain ulkoinen vaate. Vastaavasti Kṛṣṇa on kaiken toiminnan varsinainen keskipiste ja se joka tietää tämän, on paramahaṁsa. Bhakti-yoga on tarkoitettu paramahaṁsalle eli hänelle, joka tietää Kṛṣṇan olevan kaiken keskipiste. Kṛṣṇa sanoo Bhagavad-gītāssa: ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate. ”Minä olen kaiken alkulähde; kaikkeus virtaa Minusta.” Se joka käytännössä, eikä vain teoreettisesti, tietää Kṛṣṇan olevan kaikkien syiden perussyy, ja on siitä vakuuttunut, on paramahaṁsa.

Човек трябва да знае, че дейностите на тялото се дължат на душата. Това е истината. Тялото е само пасивно покритие. По същия начин, човек трябва да знае, че Кришна е източникът на всички дейности и човек, който знае това е парамахам̇са. Така бхакти йога е за парамахам̇си, които знаят, че Кришна е в центъра. Кришна казва в Бхагавад-гӣта̄: ахам̇ сарвася прабхаво маттах̣ сарвам̇ правартате – „Аз съм източникът на всичко, всичко идва от мен.“ Така че този, който знае, не само теоретично, но и на практика, че Кришна е причината на всички причини – човек, който е убеден в това – е парамахам̇са.

Kuntīdevī sanoo: ”Sinut on tarkoitettu paramahaṁsoille, ei lurjuksille ja typeryksille. Sinut on tarkoitettu paramahaṁsoille ja muneille.” Sana munīnām viittaa pohdiskeleviin tai järkeileviin ja sana amalātmanām viittaa niihin, joilla ei ole mitään likaisia asioita sydämessään. Aineellisen ihmisen sydän on täynnä likaa. Mitä tuo lika on? Himoa ja ahneutta. Kaikki aineellismieliset ihmiset ovat himokkaita ja ahneita ja siksi heidän sydämensä on täynnä likaa, mutta amalātmanām viittaa heihin, joissa ei ole näitä epäpuhtauksia.

Кунтӣдеви казва: „Да те постигнат могат само парамахамсите, но не и негодниците, глупците. Ти си целта на парамахамсите и муните.“ Думата мунинам се отнася до тези, които имат склонност към умствени размишления, а думата амала̄тмана̄м се отнася до човек, който няма замърсяване в сърцето си. Сърцето на материалиста е пълно с мръсни неща. Какви са тези мръсни неща? Похот и алчност. Всички материалистични хора са похотливи и алчни и затова, разбира се, сърцата им са пълни с мръсни неща, но амала̄тмана̄м се отнася до тези, които са освободени от тези две замърсявания.

Bhakti-yoga on tarkoitettu puhdassydämisille, ei himokkaille ja ahneille. Tietysti heidän laisensa voivat myös yrittää edistyä ja he edistyvätkin vähitellen, mutta himoa ja ahneutta ei ole enää silloin, kun on sijoituttu bhakti-yogaan. Viraktir anyatra ca (Śrīmad-Bhāgavatam 11.2.42). Kun ihminen on vapautunut himokkaista toiveista ja ahneudesta, hän on sijoittunut bhakti-yogaan ja on itse asiassa paramahaṁsa. Kuntīdevī myöntää nöyrästi: ”Sinut on tarkoitettu paramahaṁsoille ja muneille, niille jotka ovat puhdassydämisiä ja harjoittavat bhakti-yogaa. Mutta keitä me olemme? Me olemme naisia, alempaa luokkaa. Kuinka me voimme ymmärtää Sinut?” Vaikka hän ymmärtää kaiken, hän asettuu silti tavallisen naisen asemaan ja sanoo: ”Kuinka me voimme ymmärtää Sinut?” Tämä on nöyryyttä.

Бхакти йога е предназначена за тези, чиито сърца са чисти, не за тези, които са похотливи и алчни. Разбира се, тези, които са похотливи и алчни може да се опитат да напреднат и постепенно ще направят това, защото в бхакти йога човек повече не изпитва похот или алчност. Вирактир анятра ва (Шрӣмад Бха̄гаватам 11.2.42). Това е критерият – ако човек е освободен от похотливи желания и алчност, той е бхакти йога и всъщност е парамахам̇са. Кунтӣдеви казва най-смирено: „Ти си предназначен за парамахамси и муни – тези, които са изчистили сърцата си и са ангажирани в бхакти йога. А какво сме ние. Ние сме просто жени. Ние сме по-ниска класа. Как можем да те разберем?“ Въпреки че тя разбира всичко, тя приема позицията на обикновена жена и казва: „Как може да те разберем?“ Това е смирение.