Skip to main content

21

Глава 21

Mikä on todellinen arvomme?

Каква е нашата истинска стойност?

ke vayaṁ nāma-rūpābhyāṁ
yadubhiḥ saha pāṇḍavāḥ
bhavato ’darśanaṁ yarhi
hṛṣīkāṇām iveśituḥ
ке ваям̇ на̄ма-рӯпа̄бхя̄м̇
ядубхих̣ саха па̄н̣д̣ава̄х̣
бхавато 'даршанам ярхи
хр̣ш̣ӣка̄н̣а̄м ивешитух̣

Heti kun elävä henki poistuu aineellisesta ruumiista, ruumiin nimi ja maine on mennyttä; ja jos Sinä et enää luo katsettasi meihin, kuuluisuutemme ja taitomme, kuten myös Pāṇḍavat ja Yadut, tuhoutuvat välittömästi.

Както името и славата на дадено тяло изчезват с напускането на жизнения дух, по същия начин, ако Ти не се грижиш за нас, цялата ни слава и дейности, заедно със самите Пандави и Ядави, изведнъж ще изчезнат.

Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.38

Шрӣмад Бха̄гаватам 1.8.38

Kuntīdevī tiesi tarkalleen, että Pāṇḍavien olemassaolo oli täysin riippuvaista Herra Śrī Kṛṣṇasta. Pāṇḍavien hyvä maine oli levinnyt laajalle, ja heidän johtajansa kuningas Yudhiṣṭhira oli itse moraalisuuden henkilöitymä. Yadut olivat Pāṇḍavien suuria liittolaisia, mutta ilman Herra Kṛṣṇan ohjausta he eivät olisi olleet mitään, aivan kuten ruumiin aistit ovat hyödyttömät, jollei niitä ohjaa tietoisuus. Kenenkään, joka ei anna Korkeimman Herran armon johdattaa itseään, ei pidä ylpistyä asemastaan, mahdistaan tai kuuluisuudestaan. Elävät olennot eivät milloinkaan ole itsenäisiä, ja pohjimmiltaan he ovat riippuvaisia Jumalasta. Me voimme aineellista tietoa kehittämällä keksiä kaikenlaisia aineellisia keinoja voittaaksemme vaikeutemme, mutta jollei meitä ohjaa Jumala, nuo keksinnöt päättyvät täydelliseen epäonnistumiseen, olivatpa suojeluskeinomme sitten kuinka uljaita ja voimakkaita tahansa.

Кунтӣдеви е съвсем наясно, че съществуването на Пандавите се крепи само на Кришна. Те са имали добро име и слава и са били водени от великия цар Юдищхира, който е олицетворение на нравствеността, а Ядавите били техни могъщи съюзници, но без покровителството на Бог Кришна те не представлявали нищо, както сетивата на тялото са безпомощни, ако не ги води съзнанието. Никой не трябва да се гордее с позицията, властта и славата си, ако не го води милостта на Върховния Бог. Живите същества винаги са зависими от някого и в крайна сметка зависят от самия Бог. Можем да измисляме най-различни средства за защита, като усъвършенстваме материалните си познания, но без ръководството на Бога всички тези изобретения ще търпят поражение, колкото и здрави и надеждни да изглеждат.

Heti kun joku tärkeä mies kuolee, hänen nimensä ja persoonansa menettävät tärkeytensä, vaikka hän olisi ollut etevä tiedemies, poliitikko tai filosofi. Niin kauan kuin elämme nimemme, persoonamme ja tekomme tuovat kunniaa, mutta heti kun sielu on lähtenyt ruumiista, ruumis on vain kasa jätettä. Kun tärkeä mies on elossa, hänellä voi olla monta henkivartijaa eikä kukaan pääse hänen lähelleen häntä koskettamaan, mutta kun tuo sama mies makaa kuolleena lattialla, häntä voi vaikka potkaista kasvoihin eikä kukaan välitä. Sielun lähtemisen jälkeen tärkeän miehen ruumis on arvoton. Ja mikä on tuo sielu? Se on Kṛṣṇan energiaa ja siksi osanen Kṛṣṇasta. Kun energia vedetään takaisin – eli kun Kṛṣṇa ei ole enää läsnä – ruumis on merkityksetön.

Когато умре важен човек, неговото име и тяло веднага загубват своето значение, въпреки че той може да е бил голям учен, политик или философ. Докато сме живи нашето име, форма, както и дейности са славни, но веднага щом животът си отиде от тялото, то се превръща в купчина материя. Когато някой важен човек е жив, той може да има голяма охрана и никой не може да върви пред него или да го докосва, но когато същият този човек е мъртъв и лежи на пода, всеки може да го рита в лицето и на практика никой не го е грижа за него. След напускането на душата, тялото на важния човек няма никаква стойност. А какво представлява душата? Това е енергия на Кришна, и поради това е неразделна част от Кришна. Така че, когато енергията се оттегли – това става, когато Кришна вече не е там – тялото става маловажно.

Kṛṣṇan Itsensä ja Kṛṣṇan energian välillä ei ole mitään eroa (śakti-śaktimator abhedaḥ). Aurinko on täynnä energiaa ja auringonvalo on energiaa. Niin kauan kuin auringonvaloa on olemassa, aurinkokin on olemassa ja jos aurinkoa ei olisi, ei olisi auringon energiaakaan. Energian ja energianlähteen on kummankin oltava olemassa. Māyāvādīt eivät hyväksy energianlähdettä vaan ainoastaan persoonattoman energian, mutta niin energia kuin energianlähdekin on hyväksyttävä.

Енергията на Кришна и Самият Кришна не се различават (шакти-шакти-матор абхедах̣). Слънцето, например, е източникът, а слънчевите лъчи са енергията. Ако има слънчеви лъчи, значи има и слънце. И обратно – без слънце не може да има слънчеви лъчи. И двете – енергията и източникът на енергия трябва да съществуват. Въпреки че философите Маявади не приемат източника, а само безличностната енергия, ние трябва да приемем и двете – енергията и източника ѝ.

Kun energia toimii, energianlähde pysyy erillään aivan kuten auringonvalo, joka leviää kaikkialle, kun taas itse aurinko pysyy paikallaan. Vastaavasti koko kosmisessa ilmentymässä toimii energia. Kosminen ilmentymä koostuu maasta, vedestä, tulesta, ilmasta, eetteristä, mielestä, älystä ja valheellisesta minästä. Nämä kahdeksan aineellista osatekijää ovat erillisiä aineellisia energioita (me bhinnā prakṛtir aṣṭadhā) ja voimme ymmärtää, että niiden taustalla on oltava energianlähde. Me käytämme esimerkiksi sähkövirtaa, mutta tuon voiman taustalla on voimalaitos ja insinööri. Typerykset eivät käsitä tätä. He näkevät vain tämän kosmisen ilmentymän voiman, mutta eivät käsitä että sen takana on voimantekijä, voimanlähde. Siksi Kṛṣṇa tulee tänne sanomaan: ”Minä olen voimantekijä. Minä olen tämän voiman taustalla.”

Докато енергията работи, нейният източник може да остане настрана, точно както слънчевите лъчи се разпростират навсякъде, докато самото слънце остава на своето място. По същия начин, има енергия, която действа в цялото космическо творение. Космическото творение се състои от земя, вода, огън, въздух, етер, ум, интелигентност и фалшиво его. Тези осем материални елемента са отделени материалните енергии (ме бхинна̄-пракр̣тир ащадха̄) и ние трябва да разберем, че зад тези енергии стои някакъв източник. Например ние използваме електрическа енергия, но зад нея стоят електростанцията и инженерът. Негодниците не разбират това. Те просто виждат силата на това космическо творение, но ​​не разбират, че зад тази сила стои този, който я е създал, източникът на енергията. Затова Кришна идва и казва: „Аз съм източникът на тази енергия. Аз стоя зад тази сила.“

Kṛṣṇa tulee Itse, koska meillä ei ole silmiä nähdä Kṛṣṇaa ja ymmärtää Häntä. Mietiskellessämme Jumalan olemusta ajattelemme, että koska Jumala teki luomistyön miljoonia, miljoonia vuosia sitten, Hänen on oltava hyvin vanha mies. Siksi Jumala tulee henkilökohtaisesti eteemme, jotta voisimme nähdä millainen Hän on. Se on Hänen suurta ystävällisyyttään. Herra sanoo Bhagavad-gītāssa (4.7):

Самият Кришна идва лично, защото ние не разполагаме с очи да видим Кришна и не можем да го разберем. Когато размишляваме върху формата на Бог, ние мислим, че Бог е създал света преди милиони и милиони години, затова Той трябва да е много стар човек. Затова Бог идва лично при нас, за да можем да го видим такъв, какъвто е Той. Това е неговата милост. В Бхагавад-гӣта̄ (4.7) Богът казва:

yadā yadā hi dharmasya
glānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham
яда̄ яда̄ хи дхармася
гла̄нир бхавати бха̄рата

абхюттха̄нам адхармася
тада̄тма̄нам̇ ср̣джа̄мй ахам

”Missä ja milloin uskonnon harjoittaminen taantuu, oi Bharatan jälkeläinen, ja uskonnottomuus ottaa ylivallan – tuolloin Minä laskeudun.”

„Когато и където има упадък на религиозната практика и нерелигиозността вземе връх, Аз идвам лично, о, потомъко на Бхарата.“

Jumala ilmestyy omassa persoonassaan tähän maailmaan, Hän antaa meille ohjeensa, kuten Bhagavad-gītān, ja Hän jättää meille palvojansa, jotka osaavat selittää kuka Jumala on. Silti olemme niin jääräpäisiä, ettemme hyväksy Jumalaa. Se on typerää. Bhagavad-gītāssa niitä jotka eivät hyväksy Jumalaa, kutsutaan nimellä mūḍhāḥ – lurjukset ja typerykset.

Богът лично идва на този свят и оставя своите инструкции като тези в Бхагавад-гӣта̄. Той оставя след себе си и предани, които могат да обяснят кой е Бог, но все пак ние сме толкова упорити, че не го приемаме. Това е безумие. В Бхагавад-гӣта̄ тези, които не приемат Бог са наречени мӯд̣ха̄х̣ – негодници и глупаци.

Jumala ja Jumalan energia ovat olemassa. Vaikka emme pystyisikään näkemään Jumalaa, voimme havaita ainakin Hänen energiansa. Me emme näe voimalaitosta ja sen generaattoreita hoitavaa sähköinsinööriä, mutta käytämme sähköä monella tavalla. Meidän olisi kysyttävä mistä sähkö on peräisin. Se on merkki älykkyydestä ja jos ihminen kyselee, hän lopulta löytää voimalaitoksen. Jos hän kyselee lisää siitä, kuka voimalaitosta hoitaa, hän löytää sieltä henkilön. Vaikka sähkö on persoonatonta ja voimalaitoskin on persoonaton, insinööri kaiken taustalla on henkilö. Vastaavasti Jumalakin on henkilö. Tämä on looginen päätelmä. Kuinka Hän voisi olla persoonaton? Se mikä on persoonatonta ei voi omata älykkyyttä. Olemme keksineet hienoja koneita, mutta koneet eivät ole älykkäitä. Älykkyys kuuluu sille joka käyttää konetta. Kṛṣṇa sanoo: mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram. ”Olet nähnyt aineellisessa kosmisessa ilmentymässä ihmeellisesti vuorovaikutuksessa toimivan energian, mutta älä luule, että ne toimivat itsenäisesti. Ei, Minä olen niiden taustalla.”

Бог съществува, Божествената енергия също съществува, така че, ако не можем да видим Бог, можем да видим поне неговата енергия. Ние не можем да видим електростанцията и как работи инженерът в нея, но ние използваме електричеството по толкова много начини. Ето защо ние трябва да се запитаме от къде идва този ток. Това е интелигентност. Ако някой пита по този начин, в крайна сметка ще намери самата електростанция. По същия начин ако човек започне да проучва кой управлява електростанцията, ще открие човешко същество. Въпреки че електричеството е безличностно и дори електростанцията е нещо безличностно, човекът зад всичко това е личност. По същия начин Бог е личност. Това е логично. Как може Той да бъде безличен? Това, което е безличностно няма интелигентност. Ние сме изобретили толкова много прекрасни машини, но машините не са интелигентни. Интелигентността принадлежи на този, който работи с машината. Затова Кришна казва: мая̄дхякш̣ен̣а пракр̣тих̣ сӯяте са-чара̄чарам – „Ти виждаш енергия, проявяваща се в удивителни явления в това материално космическото творение, но не мисли, че те се проявяват независимо. Не, зад всичко това стоя Аз.“

Kṛṣṇa sanoo myös:

Кришна продължава:

mayā tatam idaṁ sarvaṁ
jagad avyakta-mūrtinā
mat-sthāni sarva-bhūtāni
na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ
мая̄ татам идам̇ сарвам̇
джагад авякта-мӯртина̄
мат-стха̄ни сарва-бхӯта̄ни
на ча̄хам̇ теш̣в авастхитах̣

”Persoonattomassa muodossani Minä vallitsen kaikkialla maailmankaikkeudessa. Kaikki olennot ovat Minussa, mutta Minä en ole heissä.” (Bhagavad-gītā 9.4) Ilmentymättömällä, avyakta, on myös muoto, mūrti. Taivas on esimerkiksi avyakta, ilmentymätön, mutta sillä on myös muoto – maailmankaikkeuden pyöreys. Valtamerestä löytyy myös muoto, suuri ympyrä. Ilman muotoa ei ole mitään; kaikella on muoto, jopa sillä mikä näyttää persoonattomalta.

„Цялата Вселена е проникната от моята непроявена форма. Всички същества са в мен, но Аз не съм в тях.“ (Бхагавад-гӣта̄ 9.4) Това, което е авякта, непроявено, също има мӯрти, форма. Небето, например, е авякта, непроявено, но то също има форма – кръглата форма на Вселената. Ако отидем до океана, там също ще открием форма, която е като голям кръг. Без форма няма нищо, всичко си има форма, дори и това, което се предполага, че е безличностно.

Ajatus tyhjyydestä tai persoonattomuudesta on typerä. Persoonattomuuden ja niin sanotun tyhjyyden taustalla on korkein hahmo – Kṛṣṇa. Īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda- vigrahaḥ. Sana īśvara tarkoittaa ”hallitsijaa”. Luonto ei hallitse itse itseään, sen hallitsija on Kṛṣṇa. Icchānurūpam api yasya ca ceṣṭate sā. Brahma-saṁhitāssa (5.44) sanotaan, että Prakṛti eli Durgā – aineellisen luonnon jumalatar – toimii Govindan, Kṛṣṇan, ohjauksessa. Miten hän toimii? Aivan kuten varjo. Kätemme alla näkyy varjo ja kun siirrämme kättämme, varjo liikkuu. Kaiken ilmentyneen taustalla on liike. Olen joskus antanut esimerkin junavaunuista radalla. Veturi liikkuu ja työntää yhtä vaunua, joka sitten työntää seuraavaa ja niin edelleen. Vastaavasti, kuka laittoi kosmisen ilmentymän liikkeeseen? Tuo alkuperäinen liikkeellepanija on Kṛṣṇa.

Затова идеята, че всичко е нищо или безличностно, е глупава. Зад безличностната функция и т.нар. нищожност е върховната форма – Кришна. Ӣшварах̣ парамах̣ кр̣ш̣н̣ах̣ сач-чид-а̄нанда-виграхах. Думата ӣшвара означава контрольор. Природата не се самоконтролира, реалният контрольор е Кришна. Иччха̄нурӯпам апи яся ча чещате са̄. В Брахма Сам̇хита̄ (5.44) се казва, че пракрити или Дурга – богинята на материалната природа – работи под ръководството на Говинда, Кришна. Как работи тя? Точно както сянката. Ръката ни има сянка, която се намира под нея и както нашата ръка се движи, така се движи и сянката ѝ. Зад всички проявления има движение. Понякога давам пример с маневрирането на вагоните в железопътна линия. Двигателят се задвижва и избутва един вагон, който от своя страна избутва друг, и друг, и така нататък. По същия начин, кой създава движението в космическото творение? Този, който дава първоначалния тласък е Кришна.

Nyt Kuntīdevī sanoo: ”Pāṇḍavista on tullut kuuluisia ja ihmiset sanovat, että me olemme hyvin tärkeitä. Miksi? Siksi että Sinä olet meidän ystävämme.” Kṛṣṇa oli Pāṇḍavien ystävä ja erityisesti Arjunan ystävä, ja siksi Arjuna oli suuri ja urhea soturi. Mutta Kuntīdevi tiesi: ”Ihmiset sanovat, että Pāṇḍavat ovat sellaisia suuria sotureita ja sankareita, mutta mikä on poikieni, Pāṇḍavien arvo?” Myös Yadu-dynastiasta tuli kuuluisa, koska Kṛṣṇa syntyi tuohon dynastiaan. Mutta Kuntīdevi sanoo: ke vayam. ”Keitä me olemme? Mikä on arvomme?” Ke vayaṁ nāma-rūpābhyām. ”Meillä on nimemme ja hahmomme, mutta ilman Sinua niillä ei ole merkitystä. Niillä ei ole arvoa.”

Кунтӣдеви казва: „Ние, Пандавите сме станали известни и хората казват, че сме много издигнати. Защо? Защото Ти си наш приятел.“ Кришна е приятелят на Пандавите и специално – приятел на Арджуна и затова Арджуна е голям и доблестен воин. Кунтӣдеви продължава: „Хората казват, че Пандавите са велики воини и герои, но кое е ценното у моите синове, Пандавите?“ По същия начин династията Яду е известна, защото Кришна е приел раждане в това семейство. Но Кунтӣдеви казва: ке ваям – Какво сме ние? Каква е нашата стойност? Ке ваям̇ на̄ма-рӯпа̄бхя̄м – Ние имаме име и форма, но без теб всичко това е безполезно. То няма никаква стойност.

Ihmiset eivät ymmärrä tätä. He ovat ylpeitä hienosta kehostaan ja hienosta nimestään. He ajattelevat olevansa amerikkalaisia, intialaisia, saksalaisia ja niin edelleen. Mutta mitä se on? Ne ovat vain tyhjänpäiväisiä nimiä ja tyhjänpäiväisiä arvottomia hahmoja.

Хората не разбират това. Те са много горди с красивото си тяло и име. Те си мислят: „Аз съм американец, Аз съм индиец, Аз съм германец, и така нататък.“ Но какво е всичко това? Това са просто фалшиви имена и фалшиви форми без стойност.

Jos Kṛṣṇa otetaan pois, tuloksena on nolla. Se on tosiasia, jota lurjukset ja typerykset eivät ymmärrä. Kuka voisi sen kieltää? Amerikkalainen keho tai intialainen keho voivat kantaa hienoa nimeä, mutta jos niissä ei ole tietoisuutta, mitä arvoa niillä on? Ei mitään arvoa. Siksi sanotaan:

Ако извадим Кришна, всичко става нула. Това е факт, но хората са такива негодници, че не разбират този факт. Но кой може да го отрече? Американското тяло или индийското тяло може да има добро име, но ако няма съзнание, каква е неговата стойност? Няма стойност. Затова е казано:

bhagavad-bhakti-hīnasya
jātiḥ śāstraṁ japas tapaḥ
aprāṇasyeva dehasya
maṇḍanaṁ loka-rañjanam
бхагавад-бхакти-хӣнася
джа̄тих̣ ша̄страм̇ джапас тапах̣
апра̄н̣асйева дехася
ман̣д̣анам̇ лока-ранджанам

”Ihmiselle joka ei palvele Kṛṣṇaa antaumuksellisesti, hänen syntymänsä mahtavaan sukuun tai kansaan, hänen tietämyksensä ilmoituskirjoituksista, hänen itsekuri- ja katumusharjoituksensa ja hänen Veda-mantrojen laulantansa ovat kuin kuolleen ruumiin koristelua. Tuollaiset koristeet palvelevat vain yleisön kuviteltua iloa.” (Hari-bhakti-sudhodaya 3.11)

„За човек, лишен от преданото служене на Кришна, раждането в издигнато семейство или нация, познанията му върху разкритите писания, неговият аскетизъм и покаяние, възпяването на ведически мантри – всичките тези неща са като украшения върху мъртво тяло. Такива украшения доставят на тълпата само фалшиво удоволствие.“ (Хари-бхакти-судходая 3.11)

Me olemme tietoisia, mutta mitä on tietoisuus? Se on tietoisuutta Kṛṣṇasta. Olemme unohtaneet Kṛṣṇan ja siksi olemme vain ”tietoisia”. Todellinen ”tietoisuus” on Kṛṣṇa-tietoisuutta, sillä ilman Kṛṣṇaa, meillä ei ole tietoisuutta. Kuinka auringonvaloa voisi olla ilman aurinkoa? Siksi me sanomme ”auringonvalo”, emmekä vain ”valo”. Vastaavasti tietoisuus tarkoittaa Kṛṣṇa-tietoisuutta. Tämä vaatii hieman älyä ja ymmärtämystä, mutta bhaktoilla kuten Kuntīlla, on tällainen äly ja ymmärrys. Kunti sanoo: ”Pāṇḍavat ja Yadut ovat arvokkaita, mutta mikä meidän arvomme oikeastaan on?”

Всички ние имаме съзнание, но какво означава „съзнание“? Това е Кришна съзнание. Ние сме забравили Кришна и затова просто казваме съзнание, но всъщност съзнание означава Кришна съзнание, защото без Кришна не можем да имаме съзнание. Без слънце как може да има слънчева светлина? Затова казваме слънчева светлина не просто светлина. По същия начин, съзнание означава Кришна съзнание. Това не изисква много интелигентност, за да се разбере, но предани като Кунтӣ имат тази интелигентност и разбиране. Затова Кунтӣ казва: „Пандавите и Ядавите сме толкова знаменити, но всъщност, каква е нашата истинска стойност?“

Koska Kṛṣṇa on jättämässä hyvästit, Kuntī murehtii: ”Sinä lähdet, emmekä voi nähdä Sinua. Mitä hyötyä on silloin enää meidän nimestämme ja kuuluisuudestamme?” Bhavato ’darśanaṁ yarhi hṛṣīkāṇām iveśituḥ. Hän antaa esimerkin, että ilman Kṛṣṇaa he ovat kuin aistit ilman elämää. Aineellisessa maailmassa halutaan aistinautintoja, mutta ilman Kṛṣṇaa tai Kṛṣṇa- tietoisuutta ei ole mahdollista nauttia aisteista. Meillä voi olla voimakkaat kädet ja jalat, mutta jos ei ole tietoisuutta – jos ei ole Kṛṣṇa-tietoisuutta – emme voi käyttää niitä. Älykäs ihminen käsittää, että ilman Kṛṣṇaa hänen aistinsa ovat arvottomat. Siksi hänestä tulee Herran palvoja. Hän päättelee oikein, että koska Kṛṣṇalla ja aisteilla on läheinen suhde toisiinsa, hänen velvollisuutensa on käyttää aistejaan Kṛṣṇan palveluun niin kauan kuin aistit toimivat. Tämä on bhaktia.

Кришна се сбогува с Кунтӣ, затова тя страда: „Ти ще си отидеш и ние няма да можем да те виждаме. Тогава какъв е смисълът от нашето име и слава?“ Бхавато 'даршанам̇ ярхи хр̣ш̣ӣка̄н̣а̄м ивешитух̣. Кунтӣ дава пример, че без Кришна те ще бъдат като сетива без живот. В този материален свят желаем да усещаме удоволствие, но без Кришна или без Кришна съзнание не съществува възможност за сетивно наслаждение. Ние може да имаме силни ръце и крака, но когато нямаме съзнание – когато нямаме Кришна съзнание – дори не можем да ги използваме. Един интелигентен човек знае, че без Кришна сетивата му нямат никаква стойност и затова той става предан. Той правилно обобщава, че тъй като има тясна връзка между сетивата и Кришна, докато сетивата са активни, човек трябва да ги използва в служба на Кришна. Това е бхакти.

Annan usein käyttämäni esimerkin. Ajatellaanpa, että löydän sadan dollarin setelin, joka on pudonnut jonkun taskusta. Jos pistän setelin omaan taskuuni, olen varas, sillä seteli ei kuulu minulle. Tätä kutsutaan bhogaksi eli vääräksi nautinnoksi. Jos sitten joku toinen setelin nähdessään ajattelee, että miksi hän koskisi siihen, seteli kuuluu jollekulle, annan sen jäädä siihen missä se on, kyseessä on tyāga eli kieltäymys. Sadan dollarin seteli on sama, mutta toinen ihminen yrittää nauttia siitä ja toinen luopuu siitä. Kumpikin, sekä bhogī että tyāgi ovat typeryksiä.

Много пъти съм давал пример: „Да предположим, че човек намери банкнота от сто долара, която е паднала от джоба на някой друг. Ако човекът вземе банкнотата и я сложи в собствения си джоб, той е крадец, защото тази банкнота не е негова. Това се нарича бхога, фалшиво удоволствие.“ Друг човек в същата ситуация може да си помисли: „О, защо трябва да докосвам тази банкнота? Тя принадлежи на някой друг. Нека тя да остане там. Нямам нищо общо с това.“ Това се нарича тя̄га, отречение. И така, въпреки че банкнотата от сто долара е една и съща, един човек се опитва да я използва, докато друг – да се откаже от нея. Но и двамата – бхогӣ и тя̄гӣ – са глупаци.

Bhogīt ovat karmeja eli ankarasti työtä tekeviä, jotka yrittävät käyttää hyväkseen aineellisen luonnon voimavaroja, kuten esimerkiksi tiedemiehet, jotka tekevät tutkimusta luonnonvarojen hyväksikäytöstä. Heidän tarkoituksensa on itse asiassa varastaminen. Tyāgeilla taasen, jotka eivät pysty varastamaan, on ”happamien marjojen” -filosofia. ”Nämä asiat ovat hyödyttömiä, emme tarvitse niitä.”

Бхогӣ – това са кармӣ, тези, които работят много усилено, за да се възползват от ресурсите на материалната природа. Например както учените, които правят изследвания как по-добре могат да експлоатират природата. Тяхното намерение всъщност е да крадат. От другата страна са тя̄гӣте, тези, които не могат да крадат. Те имат философията на киселото грозде: „О, тези неща са безполезни. Няма нужда от тях.“ Разбира се, хората най-често са бхогӣ, тоест, те се опитват да използват всичко за сетивно наслаждение. Но все още се намират и такива, които отхвърлят сетивното наслаждение и които казват: „Не, не, ние не се нуждаем от тези неща.“

Tämä esimerkki jatkuu näin. Kun sadan dollarin seteli on löytynyt, se joka toimii oikein on henkilö, joka ottaa sen ja toteaa: ”Joku on kadottanut tämän setelin. Etsin hänet, jolle raha kuuluu.” Kun hän palauttaa rahan, hän tekee suuren palveluksen. Hän joka pitää rahan itse, sekä hän joka jättää setelin maahan, ovat hyödyttömiä. Vastaavalla tavalla sekä bhogī että tyāgi ovat hyödyttömiä. Bhakta, Herran palvoja tietää, että kaikki kuuluu Kṛṣṇalle ja kaikki on tarjottava Kṛṣṇalle. Se on oikeaa palvelua.

Да продължим с примера за банкнота от сто долара. Лицето, което действа най-добре е този, който я взема и казва: „Някой е изгубил тази банкнота. Нека намерим собственика ѝ.“ Като връща банкнотата, човек извършва истинско служене. Този, който взема банкнотата за себе си и този, който оставя банкнотата там, където е – и двамата са безполезни. Затова бхогӣ и тя̄гӣ са безполезни. Но преданият, бхакта, знае, че всичко принадлежи на Кришна и затова трябва да бъде предложено на Кришна. Това е истинско служене.

Kaikki kuuluu Kṛṣṇalle. Mikä keho on? Se on yhdistelmä aineellisia elementtejä – maata, vettä, tulta, ilmaa, ja hienojakoisempia psykologisia elementtejä, kuten mieli, älykkyys ja väärä minätunne. Kṛṣṇa sanoo, että nuo kahdeksan elementtiä ovat Hänen erillisiä energioitaan. Miten silloin ruumis ja mieli olisivat meidän? Vaikka väitän ruumista omakseni, en edes osaa sanoa kuinka se toimii. Asunnon vuokralainen maksaa vuokran ja joku muu voi asettua asuntoon asumaan ja käyttää sen mukavuuksia, vaikka hän ei tiedä kuinka lämmitys ja vesijohdot toimivat. Vaikka mekään emme tiedä yksityiskohtia kehomme toiminnoista, me käytämme kehoamme, joka ei itse asiassa ole meidän vaan Kṛṣṇan. Tämä on tosiasia. Keho koostuu aisteista ja mielestä ja siksi aistit ja mieli kuuluvat Kṛṣṇalle.

Всичко принадлежи на Кришна. Какво е тялото? То е комбинация от материалните елементи земя, вода, огън, въздух и фините, психични елементи ум, интелигентност и фалшиво его. Кришна казва: „Всички тези осем елемента са Мои отделени енергии.“ Тогава как можем да считаме тялото и ума си за наши? Въпреки твърдението, че тялото е мое, аз дори не знам как то работи. Наемателят в апартамента може да плаща наем и по един или друг начин да използва апартамента. Той се наслаждава на удобствата, въпреки че може да не знае от къде точно идват топлата и студената вода. По същия начин, въпреки че ние не знаем подробности за това как работи тялото, ние използваме това тяло, което всъщност не принадлежи на нас, а на Кришна. Това е реален факт. Тялото се състои от сетива и ума и затова сетивата и умът също принадлежат на Кришна.

Olen henkinen sielu ja olen saanut mahdollisuuden käyttää tiettyä aineellista ruumista. Koska halusin sen, Kṛṣṇa on ystävällisesti antanut sen minulle. Ye yathā māṁ prapadyante tāṁs tathaiva bhajāmy aham. Jos joku haluaa kuninkaan kehon, Kṛṣṇa antaa sellaisen; jos hän vain noudattaa säädettyä menetelmää, hän saa kuninkaan kehon. Ja jos joku haluaa sian ruumiin, jotta hän voisi syödä ulostetta, Kṛṣṇa antaa sellaisenkin. Nyt ihmiselämän aikana ihmisen tulisi käsittää, että Kṛṣṇa omistaa kaiken. ”Miksi pyrin nauttimaan kehosta, joka ei ole minun? Nyt kun minulla on tämä keho, palvelen sillä Kṛṣṇaa.” Tällainen käytös on älykästä ja se on bhaktia.

Аз съм душа, чиято природа е духовна, но на мен ми е била дадена възможност да използвам определен вид материално тяло. Кришна е толкова милостив, че ми е дал това, което съм пожелал. Йе ятха̄ ма̄м̇ прападянте та̄м̇с татхаива бхаджа̄мяхам. Ако някой пожелае тялото на цар, Кришна ще му го даде. Той трябва да следва предписания метод и ще получи тялото на цар. А ако някой иска тяло на свиня, за да може да яде изпражнения, Кришна ще даде, също така и такова тяло. Но сега, в човешката форма на живот, ние трябва да разберем: Всичко принадлежи на Кришна, така че защо се опитвам да удовлетворя това тяло, което само изглежда, че е мое? Сега имам това тяло, нека служа с него на Кришна. Това е интелигентност, това е бхакти.

Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate. Bhakti tarkoittaa aistien eli hṛṣīka käyttämistä Hṛṣīkeśan, Kṛṣṇan eli aistien hallitsijan, palvelemiseen (tvayā hṛṣīkeśena hṛdi sthitasya yathā karomi). Koska halusin aistinautintoja ja unohdin, että Kṛṣṇa omistaa kaiken, on minulle annettu tämä keho, jolla voin nauttia. Aisteilla ei ole mitään arvoa ilman Kṛṣṇaa, mistä luonnollisesti voidaan päätellä, että aistit kuuluvat Kṛṣṇalle. Koska minulla kerran on nämä aistit, miksi en käyttäisi niitä Kṛṣṇan iloksi? Se on bhaktia.

Хр̣ш̣ӣкена хр̣ш̣ӣкеша-севанам̇ бхактир учяте. Бхакти означава да използвате хр̣ш̣ӣка, сетивата, в служба на Хршикеша, Кришна, господаря на сетивата (твая̄ хр̣ш̣ӣкешена хр̣ди стхитася ятха̄ кароми). Защото исках някакво сетивно наслаждение, забравяйки, че всичко всъщност принадлежи на Кришна, аз получих тяло, което предоставя възможност за това. Но сетивата нямат стойност без Кришна и затова изводът е, че сетивата принадлежат на Кришна. Тъй като сега имам тези сетива, защо да не ги използвам за удовлетворение на Кришна? Това е бхакти.