Skip to main content

2

2

Aistien ulottumattomissa

Más Allá de los Sentidos

māyā-javanikācchannam
ajñādhokṣajam avyayam
na lakṣyase mūḍha-dṛśā
naṭo nāṭya-dharo yathā
māyā-javanikācchannam
ajñādhokṣajam avyayam
na lakṣyase mūḍha-dṛśā
naṭo nāṭya-dharo yathā

Olet ikuisesti tavoittamaton, sillä harhauttava voimasi on verhonnut Sinut aistien rajallisen käsityskyvyn ulottumattomiin. Typerälle tarkkailijalle olet näkymätön, aivan kuin naamioitunut näyttelijä, jota ei voida tunnistaa.

Estando más allá del alcance de la limitada percepción de los sentidos, Tú eres el factor eternamente irreprochable que está cubierto por la cortina de energía alucinante. Tú eres invisible para el observador necio, de la misma manera en que un actor al desempeñar un papel no es reconocido.

Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.19

Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.19

Bhagavad-gītāssa Herra Śrī Kṛṣṇa sanoo, että vähä-älyiset näkevät Hänessä itsensä kaltaisen tavallisen ihmisen ja pilkkaavat Häntä. Saman toteaa myös kuningatar Kuntī. Vähä-älyiset ovat niitä, jotka kapinoivat Herran ylivaltaa vastaan. Heidät tunnetaan asuroina. Asurat eivät pysty myöntämään Herran ylivaltaa. Herran ilmestyessä Nṛsiṁhana, Rāmana, Varāhana tai alkuperäisessä hahmossaan Kṛṣṇana, Hänen ihmetekonsa ovat yli-inhimillisiä. Śrīmad-Bhāgavatamin kymmenennessä laulussa Śrī Kṛṣṇan yli-inhimillisistä teoista kerrotaan jo siitä päivästä, kun Hän vielä lepäsi vauvana äitinsä sylissä. Kṛṣṇa surmasi Pūtānan, noidan, joka oli sivellyt rintoihinsa tappavaa myrkkyä. Kṛṣṇa imi Pūtānan rintaa kuin luonnollinen pienokainen, mutta samalla Hän imi ulos myös Pūtānan elinvoiman. Kṛṣṇa nosti ilmaan Govardhanan kukkulan kuin pikkupoika nostaa ilmaan sienen ja kannatteli kukkulaa päiväkausia Vṛndāvanan asukkaiden yllä. Nämä ovat vain joitakin Herran yli-inhimillisiä tekoja, joista arvovaltainen Veda-kirjallisuus, kuten Purāṇat, Itihāsat ja Upanisadit, kertovat. Kṛṣṇa on antanut hienot ohjeensa, jotka tunnetaan Bhagavad-gītāna. Hän on näyttänyt ihmevoimansa sankarina, perheenisänä, opettajana ja kieltäymyksellisenä. Vyāsa, Devala, Asita, Nārada, Madhva, Śaṅkara, Rāmānuja, Śrī Caitanya Mahāprabhu, Viśvanātha Cakravartī, Jīva Gosvāmī ja Bhaktisiddhānta Sarasvatī oppilasketjuineen hyväksyvät Hänet arvovaltaisina Jumaluuden Ylimmäksi Persoonallisuudeksi. Monissa kohdissa autenttista kirjallisuutta Hän Itsekin on julistanut samaa. Ja silti on olemassa demoninen ihmisluokka, joka on vastahakoinen myöntämään Herran olevan Korkein Absoluuttinen Totuus. Tämä johtuu osaksi heidän vähä-älyisyydestään, osaksi heidän itsepäisyydestään, mikä on seurausta nykyisistä ja menneistä huonoista teoista. He eivät tunnistaisi Herra Śrī Kṛṣṇaa, vaikka Hän seisoisi suoraan heidän edessään. Lisäksi vaikeutena ovat epätäydellisiin aisteihinsa luottavat, jotka eivät käsitä Kṛṣṇan olevan Korkein Herra. Heidän laisiaan ovat nykyajan tiedemiehet. Tiedemiehet luottavat kokeelliseen tietoon. Korkeinta Henkilöä ei opita tuntemaan epätäydellisen kokeellisen tiedon avulla. Tässä säkeessä Häntä kuvaillaan sanalla adhokṣaja, kokeellisen tiedon ulottumattomissa. Aistimme ovat vajavaiset. Väitämme havainnoivamme aivan kaiken, mutta meidän on myönnettävä, että voimme tehdä havaintoja vain tietyissä aineellisissa olosuhteissa, jotka nekään eivät ole hallinnassamme. Herra on aistihavaintojen ulottumattomissa. Kuningatar Kuntī myöntää ehdollistuneiden sielujen vajavaisuuden, erityisesti vähemmän älykkäiden naisten osalta. Älyltään vähäisempiä varten on oltava temppeleitä, moskeijoita tai kirkkoja, jotta he voivat tunnustaa Herran ylivaltiuden ja kuulla Hänestä noissa pyhissä paikoissa. Vähempiälyisille tällaiset henkisen elämän alkeet ovat tärkeitä. Vain ajattelemattomat typerykset halveksivat näitä palvonnan paikkoja, jotka ovat tarpeellisia henkisyyden lisäämiseksi ihmiskunnassa. Vähempiälyisille on aivan yhtä hyödyllistä kumartaa Herran ylivaltiuden edessä, kuten yleensä temppeleissä, moskeijoissa ja kirkoissa tehdään, kuin on hyödyllistä edistyneiden palvojien mietiskellä Häntä aktiivisessa antaumuksellisessa palvelussa.

En el Bhagavad-gītā, el Señor Śrī Kṛṣṇa afirma que las personas poco inteligentes Lo toman equivocadamente por un hombre ordinario como nosotros, y que por ello Lo menosprecian. Aquí, la reina Kuntī confirma lo mismo. Las personas poco inteligentes son aquellas que se rebelan en contra de la autoridad del Señor. Dichas personas son conocidas como asuras. Los asuras no pueden reconocer la autoridad del Señor. Cuando el propio Señor aparece entre nosotros como Rāma, Nṛsiṁha, Varāha o en Su forma original de Kṛṣṇa, realiza muchos actos maravillosos que son humanamente imposibles de realizar. Como habremos de encontrar en el décimo canto del Śrīmad-Bhāgavatam, el Señor Śrī Kṛṣṇa, incluso en los días en que aún Se hallaba en el regazo de Su madre, exhibió Sus actividades humanamente imposibles de realizar. Él mató a la bruja Pūtanā, pese a que ella se untó veneno en el pecho sólo para matar al Señor. El Señor chupó de su pecho tal como lo haría un bebé ordinario, y le chupó también su propia vida. Así mismo, Él levantó la colina Govardhana, tal como un niño levanta un hongo, y permaneció de pie continuamente durante varios días, tan sólo para brindar protección a los habitantes de Vṛndāvana. Éstas son algunas de las actividades sobrehumanas del Señor que se describen en Escrituras védicas autoritativas, tales como los Purāṇas, Itihāsas (historias) y Upaniṣads. Él ha dado instrucciones maravillosas en la forma del Bhagavad-gītā. Él ha exhibido facultades maravillosas como héroe, jefe de familia, maestro y renunciante. Él es aceptado como Suprema Personalidad de Dios por personalidades muy autoritativas, tales como Vyāsa, Devala, Asita, Nārada, Madhva, Śaṅkara, Rāmānuja, Śrī Caitanya Mahāprabhu, Jīva Gosvāmī, Viśvanātha Cakravartī, Bhaktisiddhānta Sarasvatī y todas las demás autoridades de la línea. Él mismo ha declarado otro tanto en muchos lugares de las Escrituras auténticas. Y aun así existe una clase de hombres con mentalidad demoníaca que siempre están reacios a aceptar al Señor como la Suprema Verdad Absoluta. Esto se debe en parte a su escaso acopio de conocimiento, y en parte a su terca obstinación, que es el resultado de diversas fechorías realizadas en el pasado y en el presente. Personas de esa clase no pudieron reconocer al Señor Śrī Kṛṣṇa ni siquiera cuando estuvo presente ante ellos. Otra dificultad que existe es que aquellos que dependen más de sus imperfectos sentidos no pueden llegar a comprender que Él es el Señor Supremo. Dichas personas son como el científico moderno. Quieren conocerlo todo por medio de su conocimiento experimental. Pero no es posible conocer a la Suprema Persona mediante el imperfecto conocimiento experimental. A Él se Le describe aquí como adhokṣaja, es decir, que está más allá del alcance del conocimiento experimental. Todos nuestros sentidos son imperfectos. Nosotros decimos que lo observamos absolutamente todo, pero hemos de admitir que únicamente podemos observar las cosas bajo ciertas condiciones materiales, las cuales también están más allá de nuestro control. El Señor está más allá de la observación de la percepción de los sentidos. La reina Kuntī acepta esta deficiencia del alma condicionada, especialmente de la poco inteligente clase femenina. Para las personas poco inteligentes debe haber cosas tales como templos, mezquitas o iglesias, de modo que puedan comenzar a reconocer la autoridad del Señor y a oír a las autoridades hablar de Él en esos lugares sagrados. Para los hombres poco inteligentes, ese comienzo de la vida espiritual es esencial, y únicamente los hombres necios censuran el establecimiento de dichos lugares de adoración, que se requieren para elevar el nivel de los atributos espirituales de las masas. Para las personas poco inteligentes, postrarse ante la autoridad del Señor, como generalmente se hace en los templos, mezquitas e iglesias, es tan beneficioso como para los devotos adelantados lo es meditar en Él mediante el servicio activo.