Skip to main content

18

Глава 18

Irti tietämättömyydestä ja kärsimyksestä

Избавление от невежества и страданий

bhave ’smin kliśyamānānām
avidyā-kāma-karmabhiḥ
śravaṇa-smaraṇārhāṇi
kariṣyann iti kecana
бхаве ’смин клиш́йама̄на̄на̄м
авидйа̄-ка̄ма-кармабхих̣
ш́раван̣а-смаран̣а̄рха̄н̣и

каришйанн ити кечана

Toiset taas sanovat, että Sinä ilmestyit elvyttämään muun muassa kuuntelemisen, muistamisen ja palvomisen menetelmät antaumuksellisessa palvelussa, jotta aineellisista vaivoista kärsivät ehdollistuneet sielut hyötyisivät ja vapautuisivat aineen kahleista.

Есть и такие, кто считает, что цель Твоего явления — возродить слушание, памятование, поклонение и другие виды преданного служения, чтобы обусловленные души, страдающие в материальном мире, могли встать на этот путь и обрести освобождение.

Śrīmad-Bhāgavatam 1.8.35

Шримад-Бхагаватам, 1.8.35

Śrīmad Bhāgavad-gītāssa Herra vakuuttaa ilmestyvänsä jokaisella aikakaudella vahvistamaan uskonnon tien. Korkein Herra on luonut uskonnon tien, eikä kukaan voi keksiä uutta uskontoa, vaikka jotkut sitä kunnianhimoisesti yrittävät. Todellinen uskonto tarkoittaa Herran hyväksymistä korkeimmaksi auktoriteetiksi ja Hänen palveluaan spontaanin rakkauden vallassa. Elävä olento ei voi välttää palvelemista, sillä se on hänelle luontaista. Hänen ainoa tehtävänsä on palvella Jumalaa. Jumala on mahtava ja elävät olennot ovat Hänen alamaisiaan. Siksi elävän olennon velvollisuus on palvella ainoastaan Jumalaa. Valitettavasti harhan vallassa elävät olennot ovat käsittäneet väärin velvollisuutensa ja aineellisten halujensa ajamina ryhtyneet palvelemaan aineellisia aistejaan. Aineellisista toiveista käytetään sanaa avidyā eli tietämättömyys. Niiden vuoksi elävä olento tekee erilaisia suunnitelmia aineellisista nautinnoista, jotka keskittyvät vääristyneen sukupuolielämän ympärille. Tämän johdosta elävä olento juuttuu syntymän ja kuoleman kehään ja joutuu vaeltamaan kehosta toiseen ja eri planeetoille Korkeimman Herran ohjauksessa. Aineellisen elämän kolminkertaisista kärsimyksistä ei voi vapautua millään muulla tavalla kuin nousemalla tietämättömyyden yläpuolelle. Se on luonnonlaki.

В «Шримад Бхагавад-гите» Господь утверждает, что Он является в каждую эпоху для того, чтобы возродить путь религии. Религию устанавливает Верховный Господь, так же как законы государства устанавливаются верховной властью. Невозможно придумать новую религию, как это пытаются делать некоторые честолюбцы. Настоящая религия — это признание высшей власти Господа и спонтанное, полное любви служение Ему. Живое существо не может не служить, ибо служение изначально заложено в его природе. Единственное назначение живого существа — служить Господу. Господь велик, и все подчинены Ему. Следовательно, долг живого существа — служить Господу, и только Ему. К сожалению, оказавшись во власти иллюзии и одержимые материальными желаниями, живые существа по недоразумению становятся слугами своих чувств. Такие желания называются авидьей, неведением. Движимое этими незаконными желаниями, живое существо строит всевозможные планы, цель которых — материальные наслаждения, основанные на порочной половой жизни. Так оно запутывается в круговороте рождений и смертей, получая по указанию Верховного Господа разные тела на разных планетах. И пока человек не вырвется из плена невежества, он не сможет избавиться от тройственных страданий, присущих материальной жизни. Таков закон природы.

Herra on armollisempi kärsiviä eläviä olentoja kohtaan kuin nämä arvaavatkaan ja aiheettomasta armostaan Hän ilmestyy heidän eteensä ja herättää henkiin antaumuksellisen palvelemisen periaatteet, jotka ovat kuuleminen, laulaminen, muisteleminen, palveleminen, palvominen, rukoileminen, yhteistyö ja Jumalalle antautuminen. Omaksumalla kaikki nämä periaatteet tai yhdenkin niistä ehdollistunut sielu voi onnistua irrottautumaan tietämättömyyden kahleista. Tällä tavoin päästään eroon kaikista aineellisista kärsimyksistä, jotka elävä olento luo ulkoisen energian harhauttamana. Herra on suonut eläville olennoille tämän erityisen armon ilmestyessään Śrī Caitanya Mahāprabhuna.

Однако Господь более милостив к страдающим живым существам, чем они могут предположить. По Своей беспричинной милости Он приходит к ним и восстанавливает путь преданного служения, состоящий из слушания, повторения, памятования, служения, поклонения, вознесения молитв, сотрудничества с Господом и вручения себя Ему. Выполняя все эти виды преданного служения или хотя бы какой-то один из них, обусловленная душа может выпутаться из сетей неведения и избавиться от всех материальных страданий, которые она сама же себе и создает, введенная в заблуждение внешней энергией. Эту особую милость Господь проливает на живых существ, приходя в образе Шри Чайтаньи Махапрабху.

Tässä hyvin tärkeässä säkeessä sanat bhave ’smin tarkoittavat ”tässä aineellisessa maailmassa”. Sana bhava tarkoittaa myös ”kasvamista” ja viittaa siihen mikä on syntynyt. Aineellisessa maailmassa tapahtuu kuudenlaisia muutoksia. Ensin on syntymä, sitten kasvu. Sitten se mikä on syntynyt ja kasvanut, säilyy jonkin aikaa, tuottaa jälkeläisiä, kuihtuu ja lopulta häviää. Nämä kuusi muutosta tunnetaan nimellä ṣaḍ-vikāra. Keho esimerkiksi syntyy tiettynä hetkenä, jonka jälkeen se kasvaa ja säilyy jonkin aikaa. Keho tuottaa jälkeläisiä, tyttäriä ja poikia, ja sitten se vanhenee ja heikkenee. Kun se on viimein hyvin vanha, se kuolee.

Слова бхаве ’смин, употребленные в этом весьма важном стихе, означают «в материальном мире». У слова бхава есть еще одно значение: «расти», и, употребленное в этом значении, оно относится ко всему, что рождается. В материальном мире все подвержены изменениям шести видов. Здесь все рождаются, растут, производят себе подобных, потом стареют и наконец умирают. Эти шесть изменений называются шад̣-вика̄ра. Наше тело, к примеру, в определенный срок появляется на свет, растет и живет какое-то время. Оно производит себе подобных — сыновей и дочерей, — после чего начинает дряхлеть и в конце концов, совсем состарившись, умирает.

Kun ruumis on kuollut, minä itse en ole kuollut. Kun karkeatekoinen ruumis kohtaa loppunsa, minä itse olen vielä olemassa mielestä, väärästä minästä ja älystä muodostuvassa hienojakoisessa kehossa, joka kantaa minut seuraavaan karkeaan ruumiiseen. Jokaisen elävän olennon on hyväksyttävä hienojakoinen keho, vaikka tiedemiehet ja lääkärit eivät asiaa havaitsekaan. Minulla on mieli, sinulla on mieli, mutta voidaanko mieli nähdä? Minulla on älyä, sinulla on älyä, mutta voitko silmillä nähdä minun älyni tai voinko minä nähdä sinun älysi? Ne ovat hyvin hienojakoisia ja näkymättömissä. Henkinen sielu on vielä hienojakoisempi, joten miten tiedemiehet voisivat nähdä sen? He eivät pysty näkemään mieltä, älyä tai väärää minää, puhumattakaan sielusta. Siksi he otaksuvat, että ruumis on kaikki mitä on. Se ei kuitenkaan vastaa tosiasioita.

Однако, хотя тело умирает, наше «я» продолжает существовать. Когда грубое тело разрушается, наше «я» продолжает жить в тонком теле, состоящем из ума, разума и ложного эго, и это тело переносит душу в новое грубое тело. Хотя тонкое тело есть у каждого, ученые и медики не могут его разглядеть. Ум есть и у меня, и у вас, но мы не в силах его увидеть. Разумом обладаем и вы, и я, но вам не виден мой разум, а мне не виден ваш, поскольку и ум, и разум — очень тонкие субстанции. А душа еще более неуловима, так могут ли ученые-материалисты увидеть ее? Что говорить о душе, если они не в силах разглядеть ум, разум или ложное эго. Поэтому они заявляют: «Есть только тело и ничего больше». Но на самом деле все далеко не так.

On tosiasia, että henkinen sielu on äärettömän pieni. Bālāgra-śata-bhāgasya śatadhā kalpitasya ca (Śvetāśvara Upaniṣad 5.9). Sielu on kooltaan kymmenestuhannesosa hiuksen päästä. Ajatelkaamme, että ottaisimme hiuksenpäästä sadasosan. Pystymmekö siihen? Emme. Se ei ole mahdollista. Mutta jos pystyisimme siihen ja sitten jakaisimme tuon osan uudelleen sataan osaan, jokainen niistä olisi henkisen sielun kokoinen.

Дело в том, что душа чрезвычайно мала. Ба̄ла̄гра-ш́ата-бха̄гасйа ш́атадха̄ калпитасйа ча (Шветашватара-упанишад, 5.9). Размером душа подобна одной десятитысячной кончика волоса. Попробуйте расщепить один волосок хотя бы на сто частей. Сумеете? Нет. Но, если бы у вас это получилось, и вы затем разделили бы каждую часть еще на сто частей, только тогда полученные крупицы оказались бы размером с душу.

Tällaisia asioita ei voida tietenkään ymmärtää kokeellisen tiedon avulla. Miten sitten? Ne on opittava auktoriteetilta. Tietomme on epätäydellistä sellaisella tavalla, että se ei voi käsitellä subtiliteetteja ja kun roistot eivät osaa käsitellä näitä seikkoja, he luulevat, että materia on elämän syy. Kuitenkaan he eivät ole onnistuneet osoittamaan, että elämä syntyisi aineesta. He eivät pysty luomaan kemikaaleista edes pientä hyönteistä, jolla olisi jalat ja silmät. Joka ilta näemme valoa kohti lenteleviä pieniä hyönteisiä, joilla on jalat ja silmät. Noista pienistä hyönteisistä Brahmaan on olemassa 8 400 000 erilaista elämänlajia, joiden joukossa me vaellamme ruumiista toiseen, jättäen yhden ja siirtyen toiseen, kuten Kṛṣṇa sanoo Bhagavad-gītāssa: tathā dehāntara-prāptiḥ. Meidän on siis joko hylättävä se mitä Kṛṣṇa sanoo, tai hylättävä kaikki niin sanotut tieteelliset teoriat siitä, että elämä syntyy aineesta. Meitä sitoo Kṛṣṇa-tietoisuus, emmekä siksi hylkää Kṛṣṇan sanoja. Me uskomme, kun Kṛṣṇa sanoo, että meidän on vaellettava ruumiista toiseen.

Разумеется, подобные вещи лежат за пределами экспериментального знания, поэтому как нам узнать о душе? Мы можем узнать о ней от тех, кто сведущ в духовной науке. Наше знание несовершенно, оно не в силах описать тонкие субстанции, и некоторые мошенники из-за этого утверждают, что жизнь произошла из материи. Но никому из них еще не удалось доказать это. Почему бы им не взять химические элементы и не создать в своих лабораториях хотя бы одно крошечное насекомое, способное двигаться, летать и видеть? Каждый вечер с наступлением темноты на свет слетаются тысячи таких насекомых. Начиная с этих букашек и кончая Брахмой, всего существует 8 400 000 видов жизни. И мы, как говорит Кришна в «Бхагавад-гите», странствуем по вселенной, беспрестанно меняя тела (татха̄ деха̄нтара-пра̄птих̣). Нам ничего не остается, кроме как верить — либо словам Кришны, либо так называемым научным теориям, утверждающим, что жизнь происходит из материи. Но мы привержены пути сознания Кришны и потому не можем отвергать слова Господа. Мы верим Ему, когда Он говорит, что нам приходится менять тела.

Jokainen elävä olento on avidyān eli tietämättömyyden vaikutuksessa aineellisessa maailmassa. Avidyā-karma-saṁjñānyā tṛtīyā śaktir iṣyate. Kṛṣṇalla, Jumalalla, on monia miljoonia eri mahteja (parāsya śaktir vividhaiva śrūyate), jotka muodostavat kolme kategoriaa – ulkoinen energia, sisäinen energia ja marginaalinen energia. Marginaalinen eli rajaenergia ja sisäinen energia ovat laadultaan henkisiä, mutta kolmas eli ulkoinen energia on vähäisempi.

Каждое живое существо в материальном мире находится под влиянием невежества, авидьи. Авидйа̄-карма- сам̇джн̃а̄нйа̄ тр̣тӣйа ш́актир ишйате. Бог, Кришна, обладает миллионами различных энергий (пара̄сйа ш́актир вивидхаива ш́рӯйате), и все они делятся на три основных вида — внешнюю, внутреннюю и пограничную энергии. Пограничная и внутренняя энергии имеют одинаковую, духовную природу, а внешняя энергия является низшей энергией Господа.

viṣṇu-śaktir parā proktā
kṣetrajñākhyā tathā parā
avidyā-karma-saṁjñānyā
tṛtīyā śaktir iṣyate
вишн̣у-ш́актих̣ пара̄ прокта̄
кшетра-джн̃а̄кхйа̄ татха̄ пара̄
авидйа̄-карма-сам̇джн̃а̄нйа̄

тр̣тӣйа̄ ш́актир ишйате

(Viṣṇu Purāṇa 6.7.61)

Вишну-пурана, 6.7.61

Aineellisessa maailmassa kaikki ovat tietämättömiä (avidyā). Brahmākin oli tietämätön ennenkuin hän sai tietoa Kṛṣṇalta. Siksi kenenkään ei tulisi ylpeillä tiedollaan. Jokainen aineellisessa maailmassa on lurjus. Joku elävä olento toivoo: jos saan mahdollisuuden päästä Brahmān asemaan, voin luoda valtavan maailmankaikkeuden. Sitten hän saa itselleen Brahmān kehon. Pieni hyönteinen ajattelee olevansa onnellinen, jos se voi kaivertaa itselleen pienen kolon, missä se saa syödä ja asua rauhassa. Brahmā toivoo luovansa maailmankaikkeuden, me toivomme rakentavamme pilvenpiirtäjän ja muurahainen toivoo luovansa pienen kolon, mutta työmme on laadultaan aivan samankaltaista. Olemme kaikki lurjuksia, koska emme tajua, että aineellisina aikaansaannoksemme eivät ole pysyviä. Tietämättöminä ajattelemme, että tämä tai tuo olisi hienoa. Kāma-karmabhiḥ. Luomme jonkin toiveen (kāma) ja toimimme sen mukaisesti, mikä johtaa moniin vaikeuksiin (kliśyanti). Brahmān aseman saaminen ei ole helppoa. Hänen asemansa on hyvin ylevä ja se annetaan elävälle olennolle, joka on kelvollistunut siihen itsekurillaan. Brahmā on kuitenkin aivan samanlainen elävä olento kuin me muutkin.

В материальном мире все опутаны невежеством (авидьей). Даже Брахма был в неведении, пока Кришна не наделил его знанием. Поэтому никто не должен кичиться своими познаниями. Любой обитатель материального мира — невежда. «Если бы я стал Брахмой, я бы построил огромную вселенную», — мечтает какое-то живое существо и получает тело Брахмы. А крошечный муравей думает: «Если мне удастся сделать норку в стене этой комнаты, я смогу спокойно и сытно в ней жить». Так, Брахма мечтает построить вселенную, мы хотим построить небоскреб, а муравей хочет сделать норку в стене. Но все мы заняты одним и тем же. Мы не сознаем, что, раз наши творения материальны, они не будут существовать вечно. Пребывая в невежестве, мы размышляем: «Было бы неплохо сделать это, а еще лучше сделать то». Ка̄ма-кармабхих̣. Мы изъявляем желание (каму), а потом трудимся, чтобы осуществить его, и это приводит нас к бесчисленным трудностям (клиш́йанти). Стать Брахмой совсем не просто. Это очень высокий пост, и занять его может лишь то живое существо, которое обладает необходимыми качествами, обретенными на пути суровой аскезы. Но это такое же живое существо, как и мы с вами. В Америке много граждан, и президент Форд — один из них, но он смог занять свой пост потому, что прилагал к этому необходимые усилия. А Никсон, например, сейчас смещен и уже не является президентом. А все потому, что он был обыкновенным гражданином своей страны. Любой из нас, если захочет, тоже может стать Брахмой. Но Бхактивинода Тхакур говорит:

kīṭa-janma hao yathā tuyā dāsa
bahirmukha brahma-janme nāhi āśā
кӣт̣а-джанма хао йатха̄ туйа̄ да̄са
бахирмукха брахма-джанме на̄хи а̄ш́а̄

”Anna minun syntyä hyönteiseksi sinne missä Sinun palvojasi asuu, sillä jos putoan hänen jalkojensa tomuun elämäni on menestys.” Bhaktivinoda Ṭhākura sanoo: bahirmukha brahma- janme nāhi āśā. ”En halua olla Brahmā, jos en saa olla Kṛṣṇan palvoja.”

«Я хотел бы стать муравьем в доме Твоего преданного, ибо, если я упаду в пыль его лотосных стоп, моя жизнь станет совершенной». Бахирмукха брахма-джанме на̄хи а̄ш́а̄, — говорит Бхактивинода Тхакур, — «Я не хочу быть Брахмой, не преданным Кришне».

Koska elämme tietämättömyydessä, māyā, voimme koska tahansa unohtaa Kṛṣṇan. Siksi meidän on koko ajan toimittava Kṛṣṇa-tietoisesti, jotta emme unohda Häntä. Kuntīdevī osoittaa sen sanoillaan śrāvaṇa-smaraṇārhāṇi. Sana śrāvaṇa tarkoittaa ”kuulemista”, smaraṇa tarkoittaa ”muistamista” ja arhaṇa tarkoittaa ”Kṛṣṇan alttarihahmon palvelemista”. Ihmisen tulisi aina omistautua Kṛṣṇasta kuulemiseen, muistamiseen ja palvomiseen. Kṛṣṇa-tietoisuus -liikkeen keskukset ovat auki vain sitä varten, että ihmisillä olisi tilaisuus laulaa, tanssia ja palvoa, jotta Kṛṣṇa ei unohtuisi. Sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ. Jos ajattelemme Kṛṣṇaa alituisesti, on mahdollista, että muistamme Kṛṣṇan elämämme päättyessä (ante nārāyaṇa-smṛtiḥ).

Находясь под влиянием невежества, майи, мы в любую минуту можем забыть о Кришне, поэтому, чтобы помнить о Нем, нам нужно всегда заниматься какой-то деятельностью в сознании Кришны. На это указывают произнесенные царицей Кунти слова ш́раван̣а-смаран̣а̄рха̄н̣и. Ш́раван̣а значит «слушание», смаран̣а — «памятование», а архан̣а — «поклонение Божеству Кришны». Надо все время слушать о Кришне, помнить о Нем и поклоняться Ему. Все центры Движения сознания Кришны созданы только для того, чтобы дать людям возможность петь, танцевать, поклоняться Божеству и тем самым всегда помнить о Кришне. Сада̄ тад-бха̄ва-бха̄витах̣: непрестанно думая о Кришне, мы обеспечиваем себе возможность помнить о Нем и в конце жизни (анте на̄ра̄йан̣а-смр̣тих̣).

Kaikki tämä vaatii harjoitusta. Jos joku haluaa esiintyä tanssijana, hänen on harjoiteltava tanssiesitystään. Kun hänestä on tullut hyvä tanssija ja hän esiintyy yleisölle, hänestä sanotaan: ”millainen loistava tanssija!” Hän ei voi suinkaan vaatia pääsevänsä heti esiintymään oikeana tanssijana. Se ei ole mahdollista. ”Ei, ei, minä en osallistu harjoituksiin. Päästäkää minut vain heti lavalle ja minä esiinnyn.” Sellainen ei käy, teatterinjohtaja ei salli sitä, sillä kenestäkään ei voi tulla hyvää tanssijaa ilman harjoitusta. Elämän tarkoitus on muistaa Kṛṣṇa elämän päättyessä (ante nārāyaṇa-smṛtiḥ). Jos ihminen muistaa Kṛṣṇan elämänsä lopussa, hän on onnistunut elämässään.

Любой навык приходит с практикой. Если вы, например, захотите танцевать на сцене, то для того, чтобы научиться этому, вам надо будет много заниматься. Став превосходным танцором, вы получите признание. Люди увидят вас на сцене и скажут: «Какой замечательный танцор!» Вы не можете заявить: «Сейчас я выйду на сцену и сразу станцую, как первоклассный артист». Так не бывает. Кто-то может сказать: «Нет, нет. Мне не нужны репетиции. Просто выпустите меня на сцену, я и так выступлю». Но режиссер никогда не допустит этого, потому что без подготовки невозможно стать хорошим танцором. Истинная цель жизни состоит в том, чтобы вспомнить о Кришне на пороге смерти (анте на̄ра̄йан̣а-смр̣тих̣). Если в момент смерти человеку удастся вспомнить о Кришне, значит, его жизнь прошла не зря.

Aineellisessa maailmassa on kärsittävä aineellisista kurjuuksista, vaikka lurjukset eivät halua ymmärtää sitä, sillä he ovat kokonaan tietämättömyyden pauloissa. Salakuljettaja jatkaa tekosiaan, vaikka hän hyvin tietää joutuvansa kiinni ja saavansa rangaistuksen. Varas tietää, että hänet pidätetään ja häntä rangaistaan rikoksesta. Häntä on saatettu jo rangaistakin monesti, mutta silti hän tekee saman rikoksen uudelleen (punaḥ punaś carvita-carvaṇānām). Miksi? Tietämättömyydestä. Hän on niin tietämättömyyden vallassa, että hän ei ajattele sitä, miksi hän jatkaa varastamista ja joutuu aina uudelleen vankilaan. ”Miksi teen näin? Lopputulos ei ole hyvä.” Sukupuolisesti liian aktiivinen mies sairastuu helposti sukupuolitauteihin ja joutuu käymään läpi hoidon, mutta silti hän hakeutuu prostituoitujen seuraan. Se on avaidha strī-saṅga, luvatonta sukupuolielämää. Myös normaalista sukupuolielämästä koituu hankaluuksia. Nainen tulee raskaaksi ja joutuu kärsimään raskausajasta. Synnytys voi olla joskus vaarallinen. Isän on lapsen syntymän jälkeen huolehdittava lapsesta ja työskenneltävä lujasti hankkiakseen lapselleen koulutuksen. Veda-kirjallisuudessa sanotaan: bahu-duḥkha-bhājaḥ. Sukupuolielämästä, oli se sitten luvatonta tai luvallista, seuraa aina monia hankaluuksia. Tṛpyanti neha kṛpanaḥ. Mutta tietämätön lurjus ei saa tarpeekseen. Sen sijaan hän tekee saman yhä uudelleen (punaḥ punaś carvita-carvaṇānām). Tästä käytetään ilmausta bhava-roga eli aineellisen olemassaolon sairaus.

Находясь в материальном мире, мы вынуждены сталкиваться с несчастьями, но глупцы, погрязшие в невежестве, даже не хотят задуматься над этим. Контрабандист продолжает заниматься контрабандой, даже если знает, что его ждет арест и наказание. Вор знает, что его могут поймать и наказать за совершенные преступления, и даже может не раз попасть за решетку, но тем не менее снова идет воровать. Почему? Из-за невежества. Невежество настолько в нем укрепилось, что ему и в голову не приходит подумать: «Всякий раз, когда я ворую, меня арестовывают и отправляют в тюрьму. Зачем же я ворую? Ведь это не приводит ни к чему хорошему». Похотливый человек может несколько раз заразиться венерическими заболеваниями, вылечиться и опять пойти к женщине легкого поведения. Мы называем это авайдха-стри-сангой, недозволенной половой жизнью. Но даже дозволенная половая жизнь приносит много беспокойств. Женщина, вступив в половые отношения с супругом, становится беременной и потом страдает девять месяцев, да и во время родов порой сталкивается с серьезной опасностью. А отец после рождения ребенка должен заботиться о нем и работать, чтобы скопить денег и дать ему образование. Вот почему в Ведах сказано: баху-дух̣кха-бха̄джах̣ — «Половая жизнь, как недозволенная, так и дозволенная, приносит много беспокойств». Тр̣пйанти неха кр̣пан̣а̄х̣: но глупому невежде до этого нет дела. Он готов снова и снова поступать по-своему (пунах̣ пунаш́ чарвита-чарван̣а̄на̄м). Мы называем это бхава-рогой, болезнью материального существования.

yan maithunādi-gṛhamedhi-sukhaṁ hi tucchaṁ
kaṇḍūyanena karayor iva duḥkha-duḥkham
йан маитхуна̄ди-гр̣хамедхи-сукхам̇ хи туччхам̇
кан̣д̣ӯйанена карайор ива дух̣кха-дух̣кхам

(Śrīmad-Bhāgavatam 7.9.45)

Бхаг., 7.9.45

Veda-kulttuurissa pienet pojat harjoitetaan elämään selibaatissa eli brahmacāreina, jolloin he eivät joudu kärsimään sukupuolielämän aiheuttamista vaikeuksista. Ne jotka eivät pysty olemaan brahmacāreja voivat mennä naimisiin. Kun mies on saanut jo alusta asti brahmacārī-koulutuksen, hän ei vietä perhe-elämää pitkään vaan hänestä tulee pian vānaprastha (maallisesta elämästä vetäytynyt) ja hän hyväksyy sannyāsan eli kieltäymyksen elämänvaiheen.

Поэтому в ведическом обществе мальчиков готовили к жизни брахмачари, хранивших целомудрие и не подвергавших себя беспокойствам, связанным с половой жизнью. Если человек не мог всю жизнь оставаться брахмачари, ему позволялось жениться. Воспитанный в духе брахмачарьи человек не оставался семьянином до конца своих дней, а очень скоро отходил от мирских дел, становился ванапрастхой и потом принимал санньясу, то есть полностью отрекался от мира.

Aineellisessa maailmassa kärsivät kaikki: linnut, puut, eläimet, kasvit ja jopa Brahmā ja Indra. Indrakaan ei ole turvassa; hän on aina huolissaan kilpailijoista, joita voi tulla hänen tielleen.

В материальном мире страдать приходится всем — птицам и животным, деревьям, растениям и даже Брахме и Индре. В жизни Индры тоже бывают опасные ситуации. Он все время боится, что у него появятся соперники.

tat sādhu manye ’sura-varya dehināṁ
sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt
тат са̄дху манйе ’сура-варйа дехина̄м̇
сада̄ самудвигна-дхийа̄м асад-граха̄т

(Śrīmad-Bhāgavatam 7.5.5)

Бхаг., 7.5.5

Miksi jokainen aineellisessa maailmassa on jatkuvasti huolissaan? Avidyā-kāma-karmabhiḥ. Koska he ovat lurjuksia. ”Jätä turhanpäiväisyydet ja antaudu minulle, sinä lurjus”, Kṛṣṇa kovistelee. Se on Kṛṣṇan suurta armoa. Hän on ylin isä. Siksi Hän sanoo suoraan, sarva-guhyatam: ”Tämä on kaikkein luottamuksellisinta tietoa.” Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja. ”Senkin lurjus, luovu kaikesta muusta ja antaudu Minulle.”

Почему же в материальном мире все неизменно пребывают в беспокойстве? Авидйа̄-ка̄ма-кармабхих̣: потому что они невежды. Кришна настаивает: «Эй, невежда, оставь свои глупости и предайся Мне». В этом великая милость Кришны. Он — верховный отец. И Он прямо говорит: сарва-гухйатамам — «Я даю самое сокровенное знание». Сарва-дхарма̄н паритйаджйа ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа: «Откажись от всего, глупец, и просто вручи себя Мне».

Juuri siksi Kuntī sanoo: ”Olet saapunut opettamaan lurjuksia ja saat heidät kuuntelemaan, muistamaan ja palvomaan.” Se on bhaktia. Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ. On kuunneltava ja laulettava Viṣṇusta, Kṛṣṇasta. Kun palvojat sitten aloittavat Viṣṇusta ja Kṛṣṇasta kuulemisen ja mantralaulamisen, heti joku swami sanoo, että minkä tahansa nimen kuuleminen ja toistaminen ajaa saman asian. Miksi juuri Viṣṇun nimen? Miksi ei Kālīn? Bengalissa eräs ryhmä on keksinyt ”kālī-kīrtanan” eli puolijumalatar Kālīn nimen laulamisen. Mitä hullutusta! Veda-kirjallisuudessa ei mainita mitään kālī-kīrtanaa. Kīrtana tarkoittaa śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ – Kṛṣṇasta, Viṣṇusta, kuulemista ja Hänestä laulamista. Veda-kirjallisuus suosittelee Harin, Kṛṣṇan eikä kenenkään muun pyhän nimen laulamista, harer nāma.

Вот почему Кунти говорит: «Ты пришел, чтобы просветить невежд и занять их слушанием, памятованием и поклонением». Это и есть бхакти. Шраван̣ам̇ кӣртанам̇ вишн̣ох̣: мы должны слушать повествования о Вишну, или Кришне, и повторять Его имена. Но стоит преданным начать это делать, как тут же найдется какой-нибудь свами-мошенник, который скажет: «Нет, можно слушать и повторять любое имя. Почему Вишну? Почему не Кали?» В Бенгалии есть люди, которые придумали кали-киртан, воспевание имени богини Кали. Что за вздор! В Ведах нет ничего похожего на кали-киртан. Киртан означает ш́раван̣ам̇ кӣртанам̇ вишн̣ох̣ — слушать повествования о Вишну, Кришне, и повторять Его имена. Веды рекомендуют харер наму, повторение святого имени Хари, Кришны, и никого другого.

Śrāvaṇaṁ kīrtanam eli kuulemista ja laulamista Śrīla Śukadeva Gosvāmī kuvailee hienosti Śrīmad-Bhāgavatamin toisessa laulussa (2.4.5):

В «Шримад-Бхагаватам» (2.4.15) Шукадева Госвами очень красиво описывает шраванам и киртанам, слушание и повторение. Он говорит:

yat-kīrtanaṁ yad-smaraṇaṁ yad-īkṣaṇaṁ
yad-vandanaṁ yat-śravaṇaṁ yad-arhaṇam
lokasya sadyo vidhunoti kalmaṣaṁ
tasmai subhadra-śravase namo namaḥ
йат-кӣртанам̇ йад-смаран̣ам̇ йад-ӣкшан̣ам̇
йад-ванданам̇ йат-ш́раван̣ам̇ йад-архан̣ам
локасйа садйо видхуноти калмашам̇

тасмаи субхадра-ш́равасе намо намах̣

Śrīla Śukadeva Gosvāmī osoitti kunnioitustaan Kṛṣṇalle tällä säkeellä, ennen kuin hän aloitti Śrīmad-Bhāgavatamin puhumisen. ”Osoitan kunnioitukseni Hänelle, sillä jo pelkästään Hänestä kuuleminen on suotuisaa, subhadra.” Koko Bhāgavatam on Kṛṣṇan ylistystä ja tämä on Śukadeva Gosvāmīn ylistystä. Hän sanoo, että ihminen voi puhdistua täydellisesti ylistämällä Kṛṣṇaa, mietiskelemällä Häntä tai vain istumalla alttarihahmojen edessä temppelissä ja ajattelemalla miten kauniisti Kṛṣṇa on puettu, miten kauniisti Rādhārāṇī on puettu. Jos ihminen ei pysty toistamaan pyhää nimeä tai jos hänen mielensä on häiriintynyt eikä hän pysty keskittymään Kṛṣṇaan, hänelle annetaan se mahdollisuus, että hän voi nähdä alttarihahmon temppelissä. Jos bhakta palvelee alttarihahmoja, hänellä on hyvä tilaisuus nähdä Kṛṣṇa jatkuvasti, kaksikymmentä neljä tuntia vuorokaudessa. Pestessään temppelin lattiaa, pukiessaan alttarihahmot, kylvettäessään alttarihahmot tai tarjotessaan alttarihahmoille ruokaa, bhakta näkee Hänet aina. Antaumuksellinen palvelu toimii näin, mutta ihmiset ovat sellaisia lurjuksia, että he eivät mene edes katsomaan alttarihahmoja. Mitä tämä alttaripalvonta on muuta kuin kuvanpalvontaa, he ajattelevat. He voivat palvoa Gandhin patsasta tai jotain muuta vastaavaa, mutta kun heitä pyydetään katsomaan alttarihahmojen palvelua, he sanovat, että se on vain kuvanpalvontaa.

Прежде чем начать изложение «Бхагаватам», Шукадева Госвами с почтением приносит Кришне поклоны. Он говорит: «Я склоняюсь перед Ним, ибо, просто слушая повествования о Нем, человек совершает субхадру, благоприятное действие». Весь «Бхагаватам» посвящен прославлению Кришны, и прославляет Его Шукадева Госвами. По его словам, человек может совершенным образом очиститься, если он поет хвалу Господу Кришне, размышляет о Нем или просто сидит перед Божеством Кришны и, глядя на Него, думает: «Как красиво одет Кришна. Какой чудесный наряд у Радхарани». Если человек не может восхвалять Господа или если его ум так беспокоен, что не в силах сосредоточиться на Кришне, ему дается возможность просто смотреть на Божество. Служа Божеству, человек постоянно, с утра до вечера, видит Его. Он видит Божество, когда убирает храм, когда одевает Божество, купает Его или предлагает Ему пищу. В этом и состоит преданное служение, но люди так низко пали, что не хотят прийти в храм даже для того, чтобы просто увидеть Божество. «Это поклонение идолу», — думают они. Они предпочитают поклоняться памятнику Ганди или какого-то другого лидера, а когда вы приглашаете их прийти и посмотреть на обряд поклонения Божеству, они отвечают: «Нет, это поклонение идолу».

Kalkutassa Chaurangi Squarella seisoo Sir Asutosa Mukherjin patsas. Vuoden mittaan linnut sotkevat ulosteellaan patsaan pään, johon uloste kovettuu. Kerran vuodessa kadunlakaisijat puhdistavat patsaan ja saman päivän iltana tärkeät miehet tulevat ripustamaan patsaan kaulaan kukkaseppeleen. Kun he ovat lähteneet, seuraavana aamuna linnut tulevat taas ja ulostavat patsaan kasvoille. Tällainen palvonta kyllä hyväksytään – Sir Asutosa Mukherjin kasvot puhdistetaan kaupungin kadunlakaisijan harjalla – mutta jos me pystytämme Kṛṣṇan alttarihahmon ja palvomme Häntä, ihmiset sanovat sitä kuvanpalvonnaksi.

В Калькутте, на площади Чауранги, я видел памятник господину Ашутоше Мукхерджи. Круглый год ему на голову испражняются вороны, и он стоит, облепленный засохшим пометом. Один раз в году дворники утром чистят его щетками, а вечером приходят высокопоставленные особы и украшают его гирляндой из цветов. Потом они удаляются, а наутро туда снова слетаются вороны, чтобы украсить его лицо пометом. Такой способ поклонения — чистить лицо господина Мукхерджи казенной метлой — считается у них вполне приемлемым. А когда мы устанавливаем Божество Кришны и совершаем красивые обряды поклонения Ему, они называют это идолопоклонством.

Tietämättömyys eli avidyā sitoo ihmisiä ja keino, jolla heitä voidaan kouluttaa ja auttaa pois tietämättömyyden kahleista on antaumuksellinen palvelu. Śukadeva Gosvāmī selittää, että ihminen voi lausua Kṛṣṇan nimeä ja mietiskellä Kṛṣṇaa, ja jos se ei ole mahdollista hän voi vain istua katselemaan Kṛṣṇan alttarihahmoa. Jopa lapsi voi nähdä, että ”tuossa on Kṛṣṇa ja tuossa on Rādhārāṇī”. Pieni lapsi, jopa eläin, voi tehdä niin ja saada siitä hyötyä. Jos ihminen on älykäs, hän voi lisäksi esittää rukouksia ja henkisen opettajan kouluttama bhakta voi suorittaa oikeata alttarihahmonpalvontaa.

Так, люди, околдованные авидьей (неведением), живут во тьме заблуждений, а метод преданного служения позволяет просветить их и вырвать из плена невежества. Как говорил Шукадева Госвами, человек может повторять имя Кришны или размышлять о Нем, а если он не способен на это, то может просто сидеть и смотреть на Кришну. Даже ребенок видит: «Вот Кришна, а вот Радхарани». Малое дитя или даже животное могут делать это и получать духовное благо, а более разумный человек будет возносить Божествам молитвы. Потом, обретя опыт и пройдя подготовку у духовного учителя, он сможет сам проводить обряды поклонения.

Kristityt ja muslimit ovat myös vaiṣṇavia, koska he rukoilevat Herraa: ”Anna meille meidän jokapäiväinen leipämme”. Tällä tavalla rukoilevat eivät ehkä tiedä kovin paljon ja ovat alkutasolla, mutta se on alku, sillä he lähestyvät Jumalaa. Kirkossa tai moskeijassa käyminen on hurskasta (catur-vidhā bhajante māṁ janāḥ sukṛtino ’rjuna). Niinpä ne jotka aloittavat tällä tavalla, tulevat jonain päivänä olemaan puhtaita vaiṣṇavia. Ihmiskunnan suuri vaara on ateistinen propaganda, jolla kirkossa ja temppelissä käyminen kielletään.

Христиане и мусульмане — тоже вайшнавы, преданные, ибо в своих молитвах они обращаются к Господу. «О Господь! — говорят они. — Пошли нам хлеб наш насущный». Произносящий такие молитвы может многого не знать и быть на низком духовном уровне, однако это уже начало, поскольку он обращается к Богу. Приходя в церковь или храм, человек совершает благочестивый поступок (чатур-видха̄ бхаджанте ма̄м̇ джана̄х̣ сукр̣тино ’рджуна). Тот, кто начинает это делать, рано или поздно станет чистым преданным. А пропаганда, которую ведут атеисты, отговаривая людей ходить в церкви, храмы и мечети, очень опасна для общества.

Ihmisen tulee tehdä jotakin ymmärtääkseen Jumalan, vaikkei hän olisi kovin edistynyt. Lapsi lähetetään kouluun opettelemaan aakkosia, mutta jos lapsi on kiinnostunut, hän voi jonain päivänä olla suuri oppinut. Vastaavasti hurskas ihminen voi jonain päivänä tulla puhtaaksi bhaktaksi. Miksi pitää luopua kokonaan uskonnosta, maallistua täysin ja avata tehdas, jossa valmistetaan pultteja ja muttereita. Miksi pitäisi raataa, juoda alkoholia ja syödä lihaa? Mitä kulttuuria sellainen on? Tämän takia ihmiset kärsivät niin paljon.

Человек может и не быть на очень высоком духовном уровне, но он должен стараться сделать хоть что-то на пути осознания Бога. Ребенок в школе учит сначала только алфавит, но при желании он может стать потом выдающимся ученым. Так и добродетельный человек может однажды стать чистым преданным. Зачем отвергать религию и жить только мирскими интересами: открыть какой-нибудь завод по производству болтов и гаек, работать там до седьмого пота, а потом пить вино и есть мясо? Что это за цивилизация? Именно из-за такой, с позволения сказать, цивилизации люди непомерно страдают.

Tietämättömät ihmiset luulevat, että tehtaiden avaaminen tekee heidät onnellisiksi. Miksi heidän pitää tehtaita perustaa? Siihen ei ole tarvetta. Maata on paljon, ihmiset voivat viljellä oman ruokaviljansa ja syödä hyvin ilman mitään tehtaitakin. Maitoa saadaan myös ilman tehdasta. Tehtaat eivät tuota maitoa ja viljaa. Nykyinen ruokapula maailmassa on lähinnä noiden tehtaiden syytä. Kun ihmiset asuvat kaupungeissa ja tuottavat pultteja ja muttereita, kuka viljelee maata? Yksinkertainen elämä ja korkeatasoinen ajattelu on ratkaisu talousongelmiin. Kṛṣṇa-tietoisuus -liikkeessä bhaktat kasvattavat oman ruokansa ja elävät itseriittoisesti, jotta lurjukset näkisivät kuinka eletään rauhanomaisesti, syödään itsekasvatettua viljaa, juodaan maitoa ja lauletaan Hare Kṛṣṇaa.

Под влиянием невежества люди думают, что, открывая заводы и фабрики, они сделают себя счастливыми. Но зачем строить заводы? Ведь в этом нет необходимости. Вокруг столько земли: ее вполне хватило бы, чтобы выращивать зерно и есть досыта, не возводя никаких фабрик. Чтобы получить молоко, нам тоже не нужен завод. Ни молоко, ни зерно на заводе не сделаешь. Наоборот: нынешний недостаток продуктов в мире вызван, прежде всего, чрезмерным количеством фабрик и заводов. Кто будет выращивать зерно, когда все работают в городе, штампуя гайки и болты? Решение экономических проблем мы видим в том, чтобы жить просто и мыслить возвышенно. Поэтому в Движении сознания Кришны преданные сами обеспечивают себя пищей и живут в достатке, чтобы невежды видели: можно жить в мире и покое, употребляя выращенную своими руками пшеницу и молоко, повторяя имена Господа.

Kṛṣṇa-tietoisuutta tulisi levittää hyvin voimakkaasti kaikkialle maailmaan. Ihmiset hyötyvät valtavasti jo pelkästään siitä, että he näkevät Jumalan alttarihahmot tai yhtyvät Hare Kṛṣṇa -mantran laulamiseen. Kīrtanan eli mantralaulamisen harjoittaminen auttaa ajattelemaan Kṛṣṇaa. Ihminen voi ajatella tanssineensa ja laulaneensa kaksi tuntia Hare Kṛṣṇaa, ja pohtia mitä se merkitsee. Se on Kṛṣṇan muistamista, smarana. Sekin on smarana, vaikka hän ajattelisi, että tuli tuhlanneeksi kaksi tuntia turhaan laulaessaan ”Kṛṣṇa, Kṛṣṇa”. Ihmiset ostavat meiltä Kṛṣṇasta kertovia kirjoja, sillä Kṛṣṇa-tietoisuus -liike leviää. He ovat uteliaita, kyselevät kuka Kṛṣṇa on ja haluavat nähdä kirjan. Sitten he näkevät jo kannessa Rādhān ja Kṛṣṇan kuvan ja avattuaan kirjan he näkevät vielä lisää. Kirjassa on paljon Kṛṣṇaa ylistäviä rukouksia. Jotkut kuulevat Kṛṣṇasta ja jotkut lukevat Hänestä. Jos he ovat onnekkaita, heistä tulee Kṛṣṇa-tietoisia ja he palvovat alttarihahmoja. Antaumuksellisen palvelun menetelmät, joita ovat kuuleminen, laulaminen, Kṛṣṇan muistelu ja niin edelleen, ovat täydellisinä sellaisia, että jo niistä yhdenkin harjoittaminen puhdistaa ihmisen. Śrīla Śukadeva Gosvāmī rukoileekin: ”Tarjoan palvelukseni Jumaluuden Ylimmälle Persoonallisuudelle, sillä jo Hänen muistamisensa, Hänen ylistämisensä tai vain Hänen näkemisensä, hyödyttävät monella tavalla.”

Нужно активно проповедовать сознание Кришны по всему миру. Глядя на Божества или участвуя в пении мантры Харе Кришна, люди получают огромное благо. Если человек участвует в киртане, поет святые имена, он сможет думать о Кришне. Он потом вспомнит: «Целых два часа я танцевал и пел „Харе Кришна“. Что значат эти слова?» Такой образ мыслей называется смараной, памятованием. Даже если человек думает: «Битых два часа я как дурак повторял „Кришна, Кришна“», — это тоже смарана. Поскольку Движение сознания Кришны распространяется все шире и шире, люди покупают наши книги о Кришне. Движимые любопытством, они говорят: «Кто такой Кришна? Дайте-ка, я загляну в книгу». Они видят на обложке изображение Радхи и Кришны, а открыв книгу, увидят еще больше. В этой книге собрано много молитв, прославляющих Господа. Так кто-то услышит о Кришне, кто-то прочтет о Нем, и, если этим людям повезет, они обретут сознание Кришны и будут поклоняться Божеству. Слушание, повторение, памятование о Кришне и другие методы преданного служения настолько совершенны, что, начав применять их (либо все, либо некоторые, либо даже один из них), человек очищает свою жизнь. Поэтому Шукадева Госвами говорит: «Я поклоняюсь Верховной Личности Бога, ибо, помня о Нем, прославляя Его или просто глядя на Него, человек обретает нескончаемые блага».

Śukadeva Gosvāmī on yksi merkittävistä kahdestatoista henkisestä auktoriteetista, joita meidän tulisi seurata (mahājano yena gataḥ sa panthāḥ). Hän vahvistaa, että harjoittamalla jotain antaumuksellisen palvelun muotoa, ihminen puhdistuu aineellisesta liasta. Milloin? Sadyaḥ – heti, välittömästi. Tämä on Kṛṣṇa-tietoisuus -liikkeen tarjoama valtava hyöty.

Шукадева Госвами — один из двенадцати великих духовных наставников, тех, за кем мы должны следовать (маха̄джано йена гатах̣ са пантха̄х̣). Он подтверждает, что, используя методы преданного служения, мы очистимся от материальной скверны. Когда это произойдет? Садйах̣: тотчас, без промедления. В этом состоит великое преимущество Движения сознания Кришны.