Skip to main content

TEXT 24

ТЕКСТ 24

Tekst

Текст

agnir jyotir ahaḥ śuklaḥ
ṣaṇ-māsā uttarāyaṇam
tatra prayātā gacchanti
brahma brahma-vido janāḥ
агнир джьотир ахах̣ шуклах̣
ш̣ан̣-ма̄са̄ уттара̄ян̣ам
татра прая̄та̄ гаччханти
брахма брахма-видо джана̄х̣

Synonyms

Дума по дума

agniḥ — tuli; jyotiḥ — valgus; ahaḥ — päev; śuklaḥ — kaks valget nädalat; ṣaṭ-māsāḥ — kuus kuud; uttara-ayanam — kui Päike möödub Maast põhja poolt; tatra — seal; prayātāḥ — need, kes surevad; gacchanti — lähevad; brahma — Absoluudi juurde; brahma-vidaḥ — kes tunnevad Absoluuti; janāḥ — isikud.

агних̣ – огън; джьотих̣ – светлина; ахах̣ – ден; шуклах̣ – двете седмици, през които Луната расте; ш̣ат̣-ма̄са̄х̣ – шестте месеца; уттара-аянам – когато Слънцето преминава над северната страна; татра – там; прая̄та̄х̣ – всички, които напускат; гаччханти – отиват; брахма – при Абсолюта; брахма-видах̣ – които познават Абсолюта; джана̄х̣ – личности.

Translation

Превод

Need, kes tunnevad Kõigekõrgemat Brahmanit, jõuavad Temani, kui nad lahkuvad siit maailmast tulejumaluse valitsemise ajal, valgel ajal, päeva soodsal hetkel, kasvava kuu kahe nädala jooksul või kuue kuu jooksul, mil Päike liigub põhja pool.

Тези, които познават Върховния Брахман, го достигат, ако напуснат този свят по светло, когато влияе полубогът на огъня; в благоприятен момент през деня, през двете седмици, когато Луната расте, или през шестте месеца, когато Слънцето пътува на север.

Purport

Пояснение

Kui räägitakse tulest, valgusest, päevast ja kasvava kuu kahest nädalast, tuleb mõista, et kõiki neid valitsevad erinevad jumalused, kes juhivad hinge tema kehast lahkumise hetkel. Surmahetkel juhib mõistus elusolendi uude ellu. Kui ta lahkub kehast eespool nimetatud ajal, kas juhuslikult või tahtlikult, on tal võimalik jõuda impersonaalsesse brahmajyotisse. Jooga praktiseerimises kõrgelt arenenud müstikud suudavad oma kehast lahkumise hetke ja paiga ise valida. Teised seda teha ei suuda – kui nad lahkuvad kehast juhuslikult soodsal hetkel, siis ei pea nad pöörduma tagasi sünni ja surma ahelaisse, kuid vastasel juhul on nad sunnitud seda tegema. Puhas Kṛṣṇa teadvuses viibiv pühendunu ei pea aga kartma siia maailma tagasipöördumist, olenemata sellest, kas ta lahkub oma kehast soodsal või ebasoodsal hetkel, juhuslikult või tahtlikult.

Със споменаването на огъня, светлината, деня и двете седмици на Луната, трябва да се има предвид, че всички те са управлявани от различни полубогове, които насочват душата по нейния път. В мига на смъртта умът води човека към новия живот. Ако случайно или преднамерено напусне тялото си във времето, посочено по-горе, човек може да достигне безличностното брахмаджьоти. Напредналите в йога мистици могат да изберат по кое време и на кое място да напуснат тялото си. Другите нямат контрол над това – ако умрат в такъв благоприятен момент, те няма да се върнат в цикъла на раждането и смъртта; в противен случай съществуват всички възможности да се завърнат. За чистия предан в Кр̣ш̣н̣а съзнание няма опасност от връщане, независимо дали ще напусне тялото си в благоприятен, или неблагоприятен момент, случайно или по своя воля.