Skip to main content

TEXT 1

TEXT 1

Tekst

Tekstas

arjuna uvāca
kiṁ tad brahma kim adhyātmaṁ
kiṁ karma puruṣottama
adhibhūtaṁ ca kiṁ proktam
adhidaivaṁ kim ucyate
arjuna uvāca
kiṁ tad brahma kim adhyātmaṁ
kiṁ karma puruṣottama
adhibhūtaṁ ca kiṁ proktam
adhidaivaṁ kim ucyate

Synonyms

Synonyms

arjunaḥ uvāca — Arjuna ütles; kim — mis; tat — see; brahma — Brahman; kim — mis; adhyātmam — „mina"; kim — mis; karma — karmalised tegevused; puruṣa-uttama — oo, Kõrgeim Isiksus; adhibhūtam — materiaalne avaldumine; ca — ja; kim — mida; proktam — nimetatakse; adhidaivam — pooljumalad; kim — mida; ucyate — nimetatakse.

arjuna uvāca — Arjuna tarė; kim — kas; tat — tas; brahma — Brahmanas; kim — kas; adhyātmam — savasis „aš“; kim — kas; karma — karminė veikla; puruṣa-uttama — o Aukščiausiasis Asmuo; adhibhūtam — materialia kūrinija; ca — ir; kim — kas; proktam — yra vadinama; adhidaivam — pusdieviais; kim — ką; ucyate — vadina.

Translation

Translation

Arjuna küsis: Oo, mu Jumal, oo, Kõrgeim Isiksus, mis on Brahman? Mis on „mina"? Mis on karmalised tegevused? Mis on materiaalne avaldumine? Ning kes on pooljumalad? Palun, selgita mulle kõike seda.

Arjuna paklausė: O mano Viešpatie, o Aukščiausiasis Asmuo, kas yra Brahmanas? Kas yra savasis „aš“? Kas yra karminė veikla? Kas yra materiali kūrinija ir kas pusdieviai? Prašau man tai paaiškinti.

Purport

Purport

Selles peatükis vastab Jumal Kṛṣṇa Arjuna erinevatele küsimustele, millest esimene on „Mis on Brahman?" Jumal selgitab samuti, mis on karma (resultaatidele suunatud tegevused), pühendunud teenimine, jooga põhimõtted ning pühendunud teenimine selle puhtal kujul. „Śrīmad-Bhāgavatamis" selgitatakse, et Kõrgeimat Absoluutset Tõde tuntakse Brahmani, Paramātmā ja Bhagavānina. Lisaks sellele nimetatakse ka elusolendit, individuaalset hinge Brahmaniks. Arjuna esitab küsimuse ka ātmā kohta. Vedaliku sõnaraamatu kohaselt tähistab ātmā nii mõistust, hinge, keha kui ka meeli.

KOMENTARAS: Šiame skyriuje Viešpats Kṛṣṇa atsako į įvairius Arjunos klausimus. Pirmasis jų – „Kas yra Brahmanas?“ Viešpats taip pat paaiškina, kas yra karma (karminė veikla), pasiaukojimo tarnystė, yogos pagrindai, o taip pat gryna pasiaukojimo tarnystė. „Śrīmad-Bhāgavatam“ aiškina, kad Aukščiausioji Absoliuti Tiesa žinoma kaip Brahmanas, Paramātma ir Bhagavānas. Be to, Brahmanu vadinama dar ir gyvoji esybė – individuali siela. Arjuna teiraujasi ir apie ātmą. Žodis ātmā nurodo kūną, sielą ir protą. Pasak Vedų žodyno, ātmā reiškia protą, sielą, kūną, o taip pat jusles.

Arjuna pöördub Kõigekõrgema Jumala poole nimega Puruṣottama, mis tähendab „Kõrgeim Isiksus", seega ei esitanud ta oma küsimusi mitte lihtsalt sõbrale, vaid Kõrgeimale Isiksusele, teades, et Tema on kõrgeim autoriteet andmaks lõplikke vastuseid.

Į Aukščiausiąjį Viešpatį Arjuna kreipėsi kaip į Puruṣottamą – Aukščiausiąją Asmenybę, o tai reiškia, kad klausimus jis pateikia ne šiaip draugui, bet Aukščiausiajam Asmeniui, suprasdamas, kad Jis yra aukščiausias autoritetas, galintis tiksliai į juos atsakyti.