Skip to main content

TEXT 23

제23절

Tekst

원문

antavat tu phalaṁ teṣāṁ
tad bhavaty alpa-medhasām
devān deva-yajo yānti
mad-bhaktā yānti mām api
안따밧 뚜 팔람 떼샴 antavat tu phalaṁ teṣāṁ
딷 바바땰빠-메다삼 tad bhavaty alpa-medhasām
데반 데바-야조 얀띠 devān deva-yajo yānti
맏-박따 얀띠 맘 아삐 mad-bhaktā yānti mām api

Synonyms

동의어

anta-vat — häviv; tu — aga; phalam — vili; teṣām — nende; tat — see; bhavati — muutub; alpa-medhasām — vähese arukusega inimeste; devān — pooljumalate juurde; deva-yajaḥ — pooljumalate kummardajad; yānti — lähevad; mat — Minu; bhaktāḥ — pühendunud; yānti — lähevad; mām — Minu juurde; api — samuti.

안따-밧: 소멸하고 마는, 뚜: 그러나, 팔람: 결실, 떼샴: 그들의, 땃: 그것, 바바띠: 되다, 알빠-메다삼: 작은 지성을 가진 자들의, 데반: 데바들에게, 데바-야자하: 데바들의 숭배자들, 얀띠: 가다, 맛: 나의, 박따하: 헌애자들, 얀띠: 가다, 맘: 나에게, 아삐: 또한.

Translation

번역

Vähese arukusega inimesed kummardavad pooljumalaid ning nende tegevuse viljad on piiratud ja ajalikud. Need, kes kummardavad pooljumalaid, lähevad pooljumalate planeetidele, kuid Minu pühendunud jõuavad lõpuks Minu kõrgeimale planeedile.

지성이 얕은 자들은 데바들을 숭배하며, 그들의 결실은 한정적이고 일시적이다. 데바들을 숭배하는 자들은 데바들의 행성에 가지만, 나의 헌애자들은 궁극적으로 가장 높은 내 행성에 이른다.

Purport

주석

Mõned „Bhagavad-gītā" kommenteerijad väidavad, et ka pooljumalate kummardaja võib jõuda Kõigekõrgema Jumalani, kuid käesolevas värsis öeldakse selgelt, et pooljumalate kummardajad lähevad erinevatele planetaarsüsteemidele, kus elavad erinevad pooljumalad; nii läheb Päikese kummardaja Päikesele ja Kuu pooljumala kummardaja Kuule. Kui keegi kummardab sellist pooljumalat nagu Indra, läheb ta planeedile, kus vastav pooljumal elab. Jumala Kõrgeima Isiksuseni pole võimalik jõuda mõnd pooljumalat kummardades. Seda kinnitatakse siinkohal, öeldes, et pooljumalate kummardajad lähevad materiaalse maailma erinevatele planeetidele, samas kui Kõigekõrgema Jumala pühendunu läheb otse Jumala Isiksuse kõrgeimale planeedile.

바가바드 기따의 일부 논평가들은 데바를 숭배하는 자도 지고한 주께 갈 수 있다고 하지만, 여기에서 태양 숭배자는 태양에 가고, 달의 숭배자는 달에 가는 것처럼 데바들의 숭배자는 다양한 데바가 사는 서로 다른 행성 체계로 간다고 분명하게 언급되었다. 이처럼 인드라와 같은 데바를 숭배하고자 하는 자는 그 특정 데바의 행성에 이를 수 있다. 어떤 데바를 숭배하는지에 상관없이 누구라도 최고인격신에게 갈 수 있는 것이 아니다. 그것이 여기에서 부정되고 있는 이유는 데바들의 숭배자는 이 물질계에서 다양한 행성에 가지만 지고한 주의 헌애자는 최고인격신의 지고한 행성에 바로 간다고 분명히 명시되어 있기 때문이다.

Võib tekkida küsimus, et kui pooljumalad on Kõigekõrgema Jumala erinevad kehaosad, siis peaks nende kummardamine lõpuks välja viima sama eesmärgi saavutamiseni. Ometigi ei ole pooljumalate kummardajad eriti arukad, sest nad ei tea, millist kehaosa tuleb toita. Mõned neist on sedavõrd rumalad, et väidavad, justkui oleks mitmeid toidetavaid kehaosi ning erinevaid toitmisviise. See ei kõla just eriti loogiliselt. Kas saab siis keegi toitu manustada näiteks kõrvade või silmade kaudu? Sellised inimesed ei tea, et pooljumalad on Kõigekõrgema Jumala kõiksuse keha erinevad osad, ning oma teadmatusest usuvad nad, et iga pooljumal on eraldiseisev Jumal ning Kõigekõrgema Jumala konkurent.

이제 데바들이 지고한 주의 몸 부분들이라고 한다면 그들을 숭배함으로써 똑같은 목적이 달성되어야 한다고 지적할 수 있다. 그러나 데바들의 숭배자들은 지성이 부족하기에 신체의 어느 부위에 음식을 집어넣어야 할지 모른다. 일부는 너무나 어리석게도 음식을 공급할 수 있는 신체 부위와 방법이 많이 있다고 주장한다. 이것은 그리 바람직한 주장이 아니다. 누가 음식을 귀 또는 눈에 집어넣을 수가 있는가? 그들은 여러 데바가 지고한 주의 우주적 몸의 서로 다른 부위라는 것을 모르고 그러한 무지 탓에 각 데바가 독립된 신이며 지고한 주의 경쟁자라고 믿는다.

Mitte ainult pooljumalad pole Kõigekõrgema Jumala erinevad osad, vaid ka tavalised elusolendid. „Śrīmad-Bhāgavatamis" öeldakse, et brāhmaṇad on Kõigekõrgema Jumala pea, kṣatriyad Tema käed, vaiśyad Tema kõht, śūdrad Tema jalad, ning et kõik nad täidavad erinevaid funktsioone. Kui inimene, olenemata olukorrast, teab, et pooljumalad ning samuti ta ise on Kõigekõrgema Jumala lahutamatud osakesed, siis on tema teadmised täiuslikud. Kui ta aga seda ei mõista, jõuab ta planeetidele, kus elavad pooljumalad. Selline inimene ei jõua Jumala pühendunuga samasse sihtkohta.

데바들만 지고한 주의 부분인 것이 아니라, 보통의 생명체들 또한 마찬가지다. 스리마드 바가바땀에 따르면, 브라흐마나는 지고한 주의 머리이고, 끄샤뜨리야는 당신의 팔이며, 바이샤는 당신의 허리이고, 슈드라는 당신의 다리이며, 이 모두 각각의 임무를 맡는다고 한다. 어떠한 상황에서도 누군가가 데바들과 자기가 지고한 주의 일부라는 사실을 안다면 그의 지식은 완벽한 것이다. 그러나 이점을 이해하지 못하면 데바들이 거주하는 다른 행성들에 가게 된다. 이것은 헌애자들이 도달하는 목적지와 같은 곳이 아니다.

Pooljumalate õnnistusena saadud tulemused on ajalikud, sest nii planeedid, pooljumalad kui ka nende kummardajad materiaalses maailmas on kaduvad. Seepärast öeldakse selles värsis selgelt, et pooljumalate kummardamise läbi saavutatud tulemused on ajutised, ning seega kummardavad pooljumalaid vähem arukad elusolendid. Kuna Kṛṣṇa teadvuses Kõigekõrgema Jumala teenimisega hõivatud puhas pühendunu saavutab teadmisi ja õndsust täis igavese eksistentsi, erinevad tema saavutused tavalise pooljumala kummardaja saavutustest. Kõigekõrgem Jumal on piiramatu, Tema soosing on piiramatu, Tema arm on piiramatu. Seepärast on Kõigekõrgema Jumala armulikkus Oma puhaste pühendunute suhtes piiramatu.

데바들의 축복으로 얻은 결과는 소멸하기 마련인데, 그 이유는 이 물질계의 여러 행성, 데바들, 그리고 그들의 숭배자들 모두 소멸하기 때문이다. 그러므로 이 절에서 데바 숭배로 얻은 모든 결과는 소멸하고 말기 때문에 어리석은 생명체들이 그러한 숭배를 행한다고 분명히 말하고 있다. 끄리쉬나 의식으로 지고한 주의 봉헌에 종사하는 순수한 헌애자는 지식으로 가득 찬 영원하고 축복된 존재를 얻기 때문에 헌애자가 성취하는 것과 일반 데바 숭배자의 성취는 다르다. 지고한 주는 무한하고, 그의 은혜도 무한하며 그의 자비도 무한하다. 그러므로 지고한 주의 순수한 헌애자를 향한 당신의 자비도 무한하다.