Skip to main content

TEXT 44

VERSO 44

Tekst

Texto

pūrvābhyāsena tenaiva
hriyate hy avaśo ’pi saḥ
jijñāsur api yogasya
śabda-brahmātivartate
pūrvābhyāsena tenaiva
hriyate hy avaśo ’pi saḥ
jijñāsur api yogasya
śabda-brahmātivartate

Synonyms

Sinônimos

pūrva — eelmine; abhyāsena — praktiseerimise läbi; tena — seeläbi; eva — kindlasti; hriyate — kiindub; hi — kindlasti; avaśaḥ — automaatselt; api — samuti; saḥ — tema; jijñāsuḥ — teadmishimuline; api — isegi; yogasya — jooga suhtes; śabda-brahma — pühakirjade rituaalsed põhimõtted; ativartate — tõuseb kõrgemale.

pūrva — anterior; abhyāsena — pela prática; tena — por esta; eva — decerto; hriyate — é atraído; hi — com certeza; avaśaḥ — automaticamente; api — também; saḥ — ele; jijñāsuḥ — desejando saber; api — mesmo; yogasya — sobre yoga; śabda-brahma — princípios ritualísticos das escrituras; ativartate — transcende.

Translation

Tradução

Tänu oma eelmise elu jumalikule teadvusele kiindub ta automaatselt jooga põhimõtetesse, ilma et tal oleks vaja neid kuskilt otsida. Selline teadmishimuline transtsendentalist on alati pühakirjade rituaaltoimingutest kõrgemal seisev.

Em virtude da consciência divina de sua vida anterior, ele automaticamente se sente atraído aos princípios ióguicos — mesmo sem buscá-los. Tal transcendentalista inquisitivo está sempre acima dos princípios ritualísticos das escrituras.

Purport

Comentário

Edasijõudnud joogi ei tunne erilist huvi pühakirjade rituaalide vastu, kuid jooga põhimõtted, mille abil ta saab jõuda täieliku Kṛṣṇa teadvuseni, kõrgeima jooga täiuslikkuseni, haaravad ta tähelepanu otsekohe. „Śrīmad- Bhāgavatamis" (3.33.7) selgitatakse edasijõudnud transtsendentalistide sellist hoolimatust vedalike rituaalide suhtes järgmiselt:

Os yogīs avançados não sentem muita atração pelos rituais das escrituras, mas são automaticamente atraídos aos princípios da yoga, que podem elevá-los à completa consciência de Kṛṣṇa, a perfeição máxima da yoga. O Śrīmad-Bhāgavatam (3.33.7) explica da seguinte maneira esse desinteresse que os transcendentalistas adiantados sentem pelos rituais védicos:

aho bata śva-paco ’to garīyān
yaj-jihvāgre vartate nāma tubhyam
tepus tapas te juhuvuḥ sasnur āryā
brahmānūcur nāma gṛṇanti ye te
aho bata śva-paco ’to garīyān
yaj-jihvāgre vartate nāma tubhyam
tepus tapas te juhuvuḥ sasnur āryā
brahmānūcur nāma gṛṇanti ye te

„Oo, mu Jumal! Inimesed, kes kordavad Sinu Kõrguse pühasid nimesid, on vaimses elus väga kõrgelt arenenud, isegi kui nad on sündinud koerasööja perekonnas. Nad on kindlasti sooritanud kõikvõimalikke ohverdusi ja askeese, pesnud kõikides pühapaikades ning viinud lõpule kõikide pühakirjade uurimise."

“Ó meu Senhor! As pessoas que cantam os santos nomes de Vossa Onipotência são muitíssimo avançadas na vida espiritual, mesmo que tenham nascido em famílias de comedores de cães. Essas pessoas sem dúvida executaram todos os tipos de austeridades e sacrifícios, banharam-se em todos os lugares sagrados e concluíram todos os estudos das escrituras.”

Kuulsa näite sellest tõi Jumal Caitanya, kes tunnistas Ṭhākura Haridāsa üheks Oma tähtsaimaks õpilaseks. Ehkki Ṭhākura Haridāsa oli sündinud moslemi perekonnas, tõstis Jumal Caitanya ta nāmācārya kohale, sest ta kordas järjekindlalt Jumala nimesid Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare kolmsada tuhat korda päevas. Ning kuna ta kordas pidevalt Jumala püha nime, oli ilmne, et oma eelmises elus oli ta järginud kõiki vedalikke rituaalseid meetodeid, mida tuntakse śabda-brahma nime all. Olemata puhastunud, pole võimalik teha algust Kṛṣṇa teadvuse põhimõtete järgimisega või korrata Jumala püha nime, Hare Kṛṣṇat.

Um exemplo famoso que confirma isso foi apresentado pelo Senhor Caitanya, que aceitou µhākura Haridāsa como um de Seus discípulos mais importantes. Embora tivesse nascido em família muçulmana, µhākura Haridāsa foi elevado ao posto de nāmācārya pelo Senhor Caitanya devido ao fato de que ele seguia rigidamente o seguinte princípio: cantar todos os dias trezentos mil santos nomes do Senhor — Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare, Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. E porque cantava constantemente o santo nome do Senhor, compreende-se que em sua vida anterior ele deve ter-se submetido a todos os métodos ritualísticos dos Vedas, conhecidos como śabda-brahma. A não ser que se esteja purificado, não é possível adotar os princípios da consciência de Kṛṣṇa ou ocupar-se no canto do santo nome do Senhor, Hare Kṛṣṇa.