Skip to main content

TEXT 1

TEXT 1

Tekst

Texto

śrī-bhagavān uvāca
anāśritaḥ karma-phalaṁ
kāryaṁ karma karoti yaḥ
sa sannyāsī ca yogī ca
na niragnir na cākriyaḥ
śrī-bhagavān uvāca
anāśritaḥ karma-phalaṁ
kāryaṁ karma karoti yaḥ
sa sannyāsī ca yogī ca
na niragnir na cākriyaḥ

Synonyms

Palabra por palabra

śrī-bhagavān uvāca — Jumala Kõrgeim Isiksus ütles; anāśritaḥ — otsimata varjupaika; karma-phalam — töö tulemuses; kāryam — kohustuslik; karma — töö; karoti — teeb; yaḥ — see, kes; saḥ — tema; sannyāsī — loobumuslikus elukorralduses; ca — samuti; yogī — müstik; ca — samuti; na — ei; niḥ — ilma; agniḥ — tuli; na — ega; ca — samuti; akriyaḥ — kohustusteta.

śrī bhagavān uvāca — el Señor dijo; anāśritaḥ — sin refugiarse; karma-phalam — del resultado del trabajo; kāryam — obligatorio; karma — trabajo; karoti — ejecuta; yaḥ — aquel que; saḥ — él; sannyāsī — en la orden de renuncia; ca — también; yogī — místico; ca — también; na — no; niḥ — sin; agniḥ — fuego; na — ni; ca — también; akriyaḥ — sin deber.

Translation

Traducción

Jumala Kõrgeim Isiksus ütles: See, kes ei ole kiindunud oma töö viljadesse ning kes töötab nii nagu tema kohustused ette näevad, järgib loobumuslikku elukorraldust ning on tõeline müstik, erinevalt inimesest, kes ei süüta ühtegi tuld ega tee ühtegi tööd.

La Suprema Personalidad de Dios dijo: Aquel que no está apegado a los frutos de su trabajo y que trabaja tal como está obligado a hacerlo, se encuentra en la orden de vida de renuncia y es el verdadero místico, y no aquel que no enciende ningún fuego ni ejecuta ningún deber.

Purport

Significado

Selles peatükis selgitab Jumal, et kaheksaastmelise joogasüsteemi praktiseerimise eesmärk on saavutada kontroll mõistuse ja meelte üle. Ometigi on enamusel inimestest seda väga raske praktiseerida, eriti käesoleval kali ajastul. Ehkki selles peatükis soovitatakse kaheksaastmelise joogasüsteemi praktiseerimist, rõhutab Jumal samal ajal, et karma-jooga ehk Kṛṣṇa teadvuses tegutsemise protsess on parem. Selles maailmas tegutsevad kõik inimesed eesmärgiga pidada ülal oma perekonda ning võimaldada sellele mugavusi. Keegi ei tööta ilma mingi isikliku huvita või rahulduseta, olgu see siis enesekeskne või laiem. Täiuslikkuse kriteeriumiks on aga Kṛṣṇa teadvuses toimimine ilma igasuguse isikliku huvita nautida oma töö vilju. Kṛṣṇa teadvuses tegutsemine on iga elusolendi kohustus, sest kõik elusolendid on oma algolemuselt Kõigekõrgema lahutamatud osakesed. Kehaosad tegutsevad kogu keha rahuldamiseks. Käed ja jalad ei tegutse mitte enese, vaid terviku rahuldamiseks. Elusolend, kes tegutseb samamoodi kõrgeima terviku, aga mitte isikliku rahulduse pärast, on täiuslik sannyāsī, täiuslik joogi.

En este capítulo, el Señor explica que el proceso del sistema óctuple de yoga es un medio para controlar la mente y los sentidos. Sin embargo, esto es algo que a la generalidad de la gente le resulta muy difícil de ejecutar, especialmente en la era de Kali. Aunque en este capítulo se recomienda el sistema óctuple de yoga, el Señor recalca que el proceso de karma-yoga, o de actuar con conciencia de Kṛṣṇa, es mejor. En este mundo, todos actúan de manera de mantener a su familia y sus enseres, pero nadie trabaja sin algún interés personal, sin alguna gratificación personal, ya sea concentrada o extendida. La pauta de la perfección la marca el actuar con conciencia de Kṛṣṇa, y no el actuar con miras a disfrutar de los frutos del trabajo. Actuar con conciencia de Kṛṣṇa es el deber de toda entidad viviente, ya que, por constitución, todas ellas son partes integrales del Supremo. Las partes del cuerpo trabajan para la satisfacción de todo el cuerpo. Las extremidades del cuerpo no actúan para su propia satisfacción, sino para la satisfacción del todo completo. De igual modo, la entidad viviente que actúa para satisfacer al todo supremo y no para la satisfacción personal, es el sannyāsī perfecto, el yogī perfecto.

Sannyāsīd arvavad mõnikord ekslikult, et nad on vabanenud kõikidest materiaalsetest kohustustest ning loobuvad seetõttu agnihotra yajñade (tuleohverduste) sooritamisest. Tegelikult lähtub selline toimimisviis nende isiklikust huvist, sest nende eesmärk on saada üheks impersonaalse Brahmaniga. Selline soov on parem kui materiaalsed soovid, kuid sellesse on kätketud ka isiklik huvi. Ka müstilise jooga praktiseerija, kes istub poolsuletud silmadega, olles loobunud kõikidest materiaalsetest tegevustest, ihaldab tegelikult teatud isiklikku rahuldust. Kuid inimene, kes tegutseb Kṛṣṇa teadvuses, töötab ilma isikliku huvita terviku rahuldamise nimel. Kṛṣṇa teadvuses viibiv inimene ei ihalda isiklikku rahuldust. Tema jaoks on edu kriteeriumiks Kṛṣṇa rahuldamine ning seetõttu on ta täiuslik sannyāsī või täiuslik joogi. Jumal Caitanya, loobumuse täiuslikkuse parim eeskuju, palvetab:

A veces los sannyāsīs piensan artificialmente que han quedado liberados de todos los deberes materiales, y, en consecuencia, dejan de celebrar agnihotra yajñas (sacrificios de fuego); mas, en realidad, ellos tienen un interés personal, porque tienen por meta el volverse uno con el Brahman impersonal. Ese deseo es superior a cualquier deseo material, pero no deja de motivarlo un interés personal. Así mismo, el yogī místico que practica el sistema de yoga con los ojos entreabiertos y suspendiendo todas las actividades materiales, desea algún tipo de satisfacción para sí mismo. Sin embargo, una persona que actúa con conciencia de Kṛṣṇa trabaja para la satisfacción del todo, sin un interés personal. Una persona consciente de Kṛṣṇa no desea su propia satisfacción. Su medida del éxito la constituye la satisfacción de Kṛṣṇa, y, por ende, ella es el sannyāsī perfecto, o el yogī perfecto. El Señor Caitanya, el símbolo más elevado y perfecto de la renunciación, ora de la siguiente manera:

na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ
kavitāṁ vā jagad-īśa kāmaye
mama janmani janmanīśvare
bhavatād bhaktir ahaitukī tvayi
na dhanaṁ na janaṁ na sundarīṁ
kavitāṁ vā jagad-īśa kāmaye
mama janmani janmanīśvare
bhavatād bhaktir ahaitukī tvayi

„Oo, kõikvõimas Jumal, ma ei ihalda rikkusi ega naudinguid mõne ilusa naisega, samuti ei ihka ma hulgaliselt järgijaid. Kõik, mida ma soovin, on, et mu elus oleks sünd sünni järel Sinu pühendunud teenimise põhjendamatut armulikkust."

«¡Oh, Señor Todopoderoso!, no tengo ningún deseo de acumular riquezas, ni de disfrutar de bellas mujeres, ni quiero tener seguidor alguno. Lo único que quiero es tener en mi vida la misericordia sin causa de Tu servicio devocional, nacimiento tras nacimiento» (Śikṣāṣṭaka 4).