Skip to main content

TEXT 24

TEXT 24

Tekst

Texto

yo ’ntaḥ-sukho ’ntar-ārāmas
tathāntar-jyotir eva yaḥ
sa yogī brahma-nirvāṇaṁ
brahma-bhūto ’dhigacchati
yo ’ntaḥ-sukho ’ntar-ārāmas
tathāntar-jyotir eva yaḥ
sa yogī brahma-nirvāṇaṁ
brahma-bhūto ’dhigacchati

Synonyms

Palabra por palabra

yaḥ — see, kes; antaḥ-sukhaḥ — sisemiselt õnnelik; antaḥ-ārāmaḥ — aktiivselt sisemiselt nautides; tathā — samamoodi nagu; antaḥ-jyotiḥ — sisemise eesmärgi poole suundudes; eva — kindlasti; yaḥ — igaüks; saḥ — tema; yogī — müstik; brahma-nirvāṇam — vabanemine Kõigekõrgemas; brahma- bhūtaḥ — olles jõudnud eneseteadvustamiseni; adhigacchati — saavutab.

yaḥ — aquel que; antaḥ-sukhaḥ — feliz desde dentro de sí; antaḥ-ārāmaḥ — disfrutando activamente dentro de sí; tathā — así como también; antaḥ-jyotiḥ — apuntando hacia dentro; eva — ciertamente; yaḥ — cualquiera; saḥ — él; yogī — un místico; brahma-nirvāṇam — liberación en el Supremo; brahma-bhūtaḥ — estando autorrealizado; adhigacchati — llega.

Translation

Traducción

See, kes kogeb õnne eneses, kes on aktiivne ja rõõmustab sisemuses ning kelle eesmärk on sissepoole suunatud, on tegelikult täiuslik müstik. Kuna ta on täielikult teadvustanud Kõigekõrgemat, asub ta vabanemise tasandil ning lõpptulemusena jõuab ta Kõigekõrgemani.

Aquel cuya felicidad es interna, que es activo y se regocija internamente, y cuya meta es interna, es en verdad el místico perfecto. Él está liberado en el Supremo, y al final llega al Supremo.

Purport

Significado

Kuidas saab see, kes ei ole võimeline leidma õnne sisemuses, loobuda väljapoole suunatud tegevustest, mille abil püütakse jõuda välise õnneni? Vabanenud isiksus kogeb tõepoolest õnne. Seepärast võib ta istuda vaikselt ükskõik millises paigas ja nautida elutegevust iseeneses. Selline vabanenud isiksus ei ihalda enam välist materiaalset õnne. Sellist tasandit nimetatakse brahma-bhūtaks, milleni jõudes võib elusolend olla kindel, et ta jõuab tagasi koju, Jumala juurde.

A menos que uno sea capaz de disfrutar de una felicidad interna, ¿cómo puede uno retirarse de las ocupaciones externas, destinadas a brindar una felicidad superficial? La persona liberada disfruta de felicidad mediante la experiencia concreta. Por lo tanto, ella puede sentarse en silencio en cualquier parte y disfrutar internamente de las actividades de la vida. Una persona así de liberada deja de desear la felicidad material externa. Ese estado se denomina brahma-bhūta, y llegar a él le asegura a uno el ir de vuelta a Dios, de vuelta al hogar.