Skip to main content

TEXT 19

ТЕКСТ 19

Tekst

Текст

ihaiva tair jitaḥ sargo
yeṣāṁ sāmye sthitaṁ manaḥ
nirdoṣaṁ hi samaṁ brahma
tasmād brahmaṇi te sthitāḥ
ихаива таир джитах̣ сарго
йеш̣а̄м̇ са̄мйе стхитам̇ манах̣
нирдош̣ам̇ хи самам̇ брахма
тасма̄д брахман̣и те стхита̄х̣

Synonyms

Дума по дума

iha — selles elus; eva — kindlasti; taiḥ — nende poolt; jitaḥ — alistatud; sargaḥ — sünd ning surm; yeṣām — kelle; sāmye — tasakaalus; sthitam — asetsev; manaḥ — mõistus; nirdoṣam — eksimatu; hi — kindlasti; samam — tasakaalus; brahma — nagu Kõrgeim; tasmāt — seepärast; brahmaṇi — Kõrgeimas; te — nad; sthitāḥ — asetsevad.

иха – в този живот; ева – несъмнено; таих̣ – от тях; джитах̣ – победени; саргах̣ – раждането и смъртта; йеш̣а̄м – чиито; са̄мйе – в равновесие; стхитам – установен; манах̣ – ум; нирдош̣ам – безупречни; хи – несъмнено; самам – в равновесие; брахма – като Върховния; тасма̄т – следователно; брахман̣и – във Върховния; те – те; стхита̄х̣ – са установени.

Translation

Превод

Need, kelle mõistus on saavutanud tasakaalu ja kes näevad kõiki võrdsetena, on alistanud sünni ja surma tingimused. Nad on eksimatud nagu Brahman ning seega asetsevad nad juba Brahmanis.

Ония, чиито умове са потопени в еднообразието и спокойствието, вече са победили раждането и смъртта. Те са без недостатъци, като Брахман, и по този начин са установени в Брахман.

Purport

Пояснение

Nagu eespool öeldud, on mõistuse tasakaal märgiks oma vaimse olemuse teadvustamisest. Need, kes on tõepoolest jõudnud sellisele tasandile, on alistanud materiaalsed tingimused, eeskätt sünni ja surma. Nii kaua kui elusolend samastab end oma praeguse kehaga, tuleb teda pidada tingimustest sõltuvaks hingeks, kuid niipea kui ta saavutab oma vaimse olemuse teadvustamise läbi tasakaalu tasandi, ei sõltu ta enam mitte mingitest tingimustest. Teisisõnu öeldes ei pea ta enam sündima uuesti materiaalsesse maailma, vaid võib peale surma siseneda vaimsesse taevasse. Jumal on eksimatu, kuna ta ei tunne ei kiindumust ega viha. Kui elusolend saab samamoodi vabaks kiindumusest ja vihast, muutub temagi eksimatuks ning võib siseneda vaimsesse taevasse. Selliseid isiksusi tuleb pidada vabanemiseni jõudnuiks ning nende tunnuseid kirjeldatakse alljärgnevalt.

Спокойствието на ума, споменато по-горе, е признак на себепознание. Достигналите това ниво са победили материалната обусловеност, по-точно раждането и смъртта. Докато се отъждествява с тялото си, човек е обусловена душа, но щом се издигне до нивото на спокойствие, чрез себепознанието, той се освобождава от обусловения живот. С други думи, повече няма да се ражда в материалния свят, а след смъртта си може да влезе в духовното небе. Бог е безупречен, защото не се привързва и не мрази. По същия начин, когато едно живо същество не изпитва привързаност и омраза, то става безупречно и достойно да влезе в духовното небе. Такива личности трябва да бъдат считани за вече освободени, а качествата им са описани по-долу.