Skip to main content

TEXT 19

TEXT 19

Tekst

Texto

yasya sarve samārambhāḥ
kāma-saṅkalpa-varjitāḥ
jñānāgni-dagdha-karmāṇaṁ
tam āhuḥ paṇḍitaṁ budhāḥ
yasya sarve samārambhāḥ
kāma-saṅkalpa-varjitāḥ
jñānāgni-dagdha-karmāṇaṁ
tam āhuḥ paṇḍitaṁ budhāḥ

Synonyms

Palabra por palabra

yasya — see, kelle; sarve — kõikvõimalikud; samārambhāḥ — üritused; kāma — meeleliste naudingute ihaldamisele põhinev; saṅkalpa — sihikindlus; varjitāḥ — on ilma; jñāna — täiuslike teadmiste; agni — tule poolt; dagdha — põletatud; karmāṇam — kelle töö; tam — teda; āhuḥ — kuulutavad; paṇḍitam — õpetatud; budhāḥ — need, kes teavad.

yasya — aquel cuyo; sarve — toda clase de; samārambhāḥ — intentos; kāma — basado en el deseo de complacencia de los sentidos; saṅkalpa — determinación; varijitāḥ — están desprovistos de; jñāna — de conocimiento perfecto; agni — por el fuego; dagdha — quemado; karmāṇam — cuyo trabajo; tam — a él; āhuḥ — declaran; paṇḍitam — eruditos; budhāḥ — aquellos que saben.

Translation

Traducción

Inimest tuleb pidada täielikke teadmisi omavaks, kui ükski tema püüdlustest pole suunatud enese meelelisele rahuldamisele. Targad nimetavad sellist inimest tegutsejaks, kelle töö järelmõjud on täiuslike teadmiste tule poolt ära põletatud.

Se entiende que alguien tiene pleno conocimiento, cuando cada uno de sus esfuerzos está desprovisto del deseo de complacer los sentidos. Los sabios dicen que él es un trabajador cuyas reacciones del trabajo han sido quemadas por el fuego del conocimiento perfecto.

Purport

Significado

Ainult täielikke teadmisi omav inimene suudab mõista Kṛṣṇa teadvuses viibiva inimese tegevusi. Kuna Kṛṣṇa teadvuses viibiv inimene ei oma kalduvust meelelisteks naudinguteks, tuleb mõista, et täiuslikud teadmised oma algolemuslikust positsioonist kui Jumala Kõrgeima Isiksuse igavesest teenrist on tema töö järelmõjud ära põletanud. Tõeliselt õpetatud inimene on see, kes on saavutanud sellise teadmiste täiuslikkuse. Selle teadmise – et inimene on Jumala igavene teener – arendamist võrreldakse tulega. Kui selline tuli on kord juba süüdatud, siis võib see põletada tuhaks kõikvõimalike tegevuste järelmõjud.

Solo una persona con pleno conocimiento puede entender las actividades de una persona con conciencia de Kṛṣṇa. Como la persona con conciencia de Kṛṣṇa está desprovista de toda clase de propensiones a la complacencia de los sentidos, debe entenderse que ha quemado todas las reacciones de su trabajo, mediante el conocimiento perfecto de su posición constitucional como servidor eterno de la Suprema Personalidad de Dios. Aquel que ha logrado esta perfección del conocimiento es verdaderamente erudito. El desarrollo de ese conocimiento de servidumbre eterna en relación con el Señor se asemeja al fuego. Dicho fuego, una vez encendido, puede quemar toda clase de reacciones del trabajo.