Skip to main content

TEXT 18

TEXT 18

Tekst

Texte

naiva tasya kṛtenārtho
nākṛteneha kaścana
na cāsya sarva-bhūteṣu
kaścid artha-vyapāśrayaḥ
naiva tasya kṛtenārtho
nākṛteneha kaścana
na cāsya sarva-bhūteṣu
kaścid artha-vyapāśrayaḥ

Synonyms

Synonyms

na — mitte kunagi; eva — kindlasti; tasya — tema; kṛtena — kohustuste täitmise läbi; arthaḥ — eesmärk; na — ega; akṛtena — kohuseid täitmata; iha — selles maailmas; kaścana — ükskõik, mis; na — mitte kunagi; ca — ja; asya — tema; sarva-bhūteṣu — kõikide elusolendite hulgas; kaścit — iga; artha — eesmärk; vyapāśrayaḥ — otsides varjupaika.

na: jamais; eva: certes; tasya: son; kṛtena: par l’accomplissement du devoir; arthaḥ: but; na: non plus; akṛtena: sans l’accomplissement du devoir; iha: en ce monde; kaścana: quel qu’il soit; na: jamais; ca: et; asya: de lui; sarva-bhūteṣu: d’entre tous les êtres; kaścit: aucun; artha: le but; vyapāśrayaḥ: prenant refuge en.

Translation

Translation

Vaimse eneseteadvustamiseni jõudnud inimesel pole enam mingit põhjust täita oma ettekirjutatud kohustusi ega ka vastavast tööst hoiduda. Samuti ei pea ta enam sõltuma ühestki teisest elusolendist.

Celui qui a réalisé son identité spirituelle n’a pas plus d’intérêt personnel à s’acquitter de ses devoirs qu’il n’a de raison de fuir ses obligations. Il n’a aucun besoin non plus de dépendre d’autrui.

Purport

Purport

Vaimse eneseteadvustamiseni jõudnud inimene ei ole enam kohustatud täitma ettekirjutatud kohustusi, välja arvatud töö Kṛṣṇa teadvuses. Kṛṣṇa teadvus pole tegevusetus, nagu seda selgitatakse lähemalt järgnevates värssides. Kṛṣṇa teadvuses viibiv inimene ei otsi ühegi inimese ega pooljumala tuge. Ükskõik, mida ta Kṛṣṇa teadvuses ka teeks, tema kohustused on ikkagi täidetud.

L’homme qui a réalisé son identité spirituelle n’a plus, hors de ses activités dans la conscience de Kṛṣṇa, aucun devoir à remplir. Comme l’expliqueront les versets qui suivent, la conscience de Kṛṣṇa n’est pas la voie du non-agir. La personne consciente de Kṛṣṇa n’est tributaire de personne – homme ou deva. Ce qu’elle fait dans la conscience de Kṛṣṇa suffit à remplir ses obligations.