Skip to main content

TEXT 54

TEXT 54

Tekst

Texte

arjuna uvāca
sthita-prajñasya kā bhāṣā
samādhi-sthasya keśava
sthita-dhīḥ kiṁ prabhāṣeta
kim āsīta vrajeta kim
arjuna uvāca
sthita-prajñasya kā bhāṣā
samādhi-sthasya keśava
sthita-dhīḥ kiṁ prabhāṣeta
kim āsīta vrajeta kim

Synonyms

Synonyms

arjunaḥ uvāca — Arjuna ütles; sthita-prajñasya — selle, kes viibib kõigutamatult Kṛṣṇa teadvuses; — milline; bhāṣā — keel; samādhi-sthasya — selle, kes viibib transtsendentaalsel tasandil; keśava — oo, Kṛṣṇa; sthita- dhīḥ — see, kes viibib kõigutamatult Kṛṣṇa teadvuses; kim — mida; prabhāṣeta — räägib; kim — kuidas; āsīta — püsib paigal; vrajeta — käib; kim — kuidas.

arjunaḥ uvāca: Arjuna dit; sthita-prajñasya: de celui qui est fermement établi dans la conscience de Kṛṣṇa; kā: quel; bhāṣā: langage; samādhi-sthasya: de celui qui est en extase méditative; keśava: ô Kṛṣṇa; sthita-dhīḥ: celui qui est fixe dans la conscience de Kṛṣṇa; kim: comment; prabhāṣeta: parle; kim: comment; āsīta: reste immobile; vrajeta: marche; kim: comment.

Translation

Translation

Arjuna küsis: Oo, Kṛṣṇa, mis on märgiks sellest, et inimese teadvus on keskendunud transtsendentsusele? Kuidas ta räägib ja millist keelt ta kasutab? Kuidas ta istub ning kuidas kõnnib?

Arjuna dit: Ô Kṛṣṇa, à quoi reconnaît-on celui dont la conscience baigne ainsi dans la transcendance ? Comment parle-t-il et quel langage tient-il ? Comment s’assied-il et comment marche-t-il ?

Purport

Purport

Nii nagu iga inimese seisund kajastub teatud tunnustes, iseloomustab ka Kṛṣṇa teadvuses viibivat inimest teatud kindel kõnemaneer, kõnnak, mõtteviis, tunnetamisviis jne. Nii nagu me tunneme ära rikka, haige või õpetatud inimese tema väljanägemise järgi, võime me ära tunda transtsendentaalsel Kṛṣṇa teadvuse tasandil viibiva inimese tema käitumislaadi järgi. Milles seisneb selle käitumislaadi eripära, saame me teada „Bhagavad-gītāst". Kõige olulisem on teada, kuidas Kṛṣṇa teadvuses viibiv inimene kõneleb, sest kõne on iga inimese kõige olulisem võime. Öeldakse, et rumalat ei märgata nii kaua kui ta vaikib. Kui rumalal inimesel on hea välimus, ei saada tema rumalusest aru kindlasti mitte enne, kui ta rääkima hakkab, kuid niipea kui ta seda teeb, ilmneb ka kohe tema rumalus. Kṛṣṇa teadvuses viibiva inimese saab ära tunda eelkõige selle järgi, et ta räägib ainult Kṛṣṇast ja Kṛṣṇaga seotud teemadel. Kõik ülejäänud tunnused kaasnevad sellega automaatselt, nagu selgitatakse järgmistes värssides.

Tout homme a de par sa nature divers traits particuliers. On reconnaît, par exemple, un riche, un malade ou un érudit à certains signes distinctifs. Il en est de même pour un être conscient de Kṛṣṇa: il a sa façon particulière de parler, de marcher, de penser, de sentir, etc., que nous décrit la Bhagavad-gītā. Mais le plus important est sa façon de parler, car c’est là le signe distinctif de l’homme. Tant qu’il n’ouvre pas la bouche, un sot passe inaperçu, plus facilement encore s’il a bonne apparence, mais dès qu’il ouvre la bouche, il se trahit. La première caractéristique d’une personne consciente de Kṛṣṇa est qu’elle ne parle que de Lui ou de sujets ayant rapport à Lui. Les autres caractéristiques en découlent automatiquement, comme on le verra dans les versets suivants.