Skip to main content

TEXT 49

Bg 2.49

Tekst

Tekst

dūreṇa hy avaraṁ karma
buddhi-yogād dhanañ-jaya
buddhau śaranam anviccha
kṛpaṇāḥ phala-hetavaḥ
dūreṇa hy avaraṁ karma
buddhi-yogād dhanañ-jaya
buddhau śaranam anviccha
kṛpaṇāḥ phala-hetavaḥ

Synonyms

Synoniemen

dūreṇa — heida kaugele eemale; hi — kindlasti; avaram — jälestusväärne; karma — tegevus; buddhi-yogāt — Kṛṣṇa teadvuse jõul; dhanañjaya — oo, rikkuste vallutaja; buddhau — sellises teadvuses; śaraṇam — täielikku alistumist; anviccha — püüa saavutada; kṛpaṇāḥ — ihnurid; phala-hetavaḥ — need, kes ihaldavad nautida oma tegevuste resultaate.

dūreṇa — hou het op grote afstand; hi — zeker; avaram — weerzinwekkende; karma — activiteit; buddhi-yogāt — op grond van Kṛṣṇa-bewustzijn; dhanañjaya — o overwinnaar van rijkdom; buddhau — in zo’n bewustzijn; śaraṇam — volledige overgave; anviccha — streef naar; kṛpaṇāḥ — vrekken; phala-hetavaḥ — zij die de resultaten van hun activiteiten verlangen.

Translation

Vertaling

Oo, Dhanañjaya, hoia kõik häbiväärsed tegevused endast pühendunud teenimise abil kaugel eemal ning alistu sellise teadvusega Jumalale. Vaid ihnurid soovivad nautida oma tegevuse vilju.

O Dhanañjaya, hou alle weerzinwekkende activiteiten op grote afstand door devotionele dienst en geef je in dat bewustzijn volledig over aan de Heer. Zij die naar de vruchten van hun activiteiten verlangen zijn gierigaards.

Purport

Betekenisverklaring

See, kes tõepoolest mõistab oma algolemuslikku positsiooni Jumala igavese teenrina, loobub Kṛṣṇa teadvuses töötamise nimel kõikidest teistest tegevustest. Nagu juba eespool selgitatud, tähendab buddhi-jooga Jumala transtsendentaalset armastuslikku teenimist. Selline pühendunud teenimine on iga elusolendi õige teguviis. Ainult ihnurid soovivad nautida oma töö vilju, sidudes end sedasi vaid üha tugevamalt materiaalse looduse köidikuisse. Kõik tegevused peale Kṛṣṇa teadvuses töötamise on häbiväärsed, sest need seovad selle tegevuse sooritajat üha tugevamalt sündimise ja suremise ahelaga. Seega ei tohiks keegi kunagi ihaldada ise oma töö põhjuseks olemist. Kõik tegevused tuleb sooritada Kṛṣṇa teadvuses, Kṛṣṇa rahuldamiseks. Ihnurid ei tea, kuidas kasutada oma rikkusi, mida nad on omandanud hea õnne või suure töö läbi. Kogu oma energia tuleb kulutada Kṛṣṇa teadvuses töötamisele ning sedasi muutub elu edukaks. Samamoodi nagu ihnurid, ei rakenda ka õnnetud isiksused oma inimenergiat Jumala teenimisse.

Wie werkelijk tot het punt is gekomen dat hij begrijpt dat zijn wezenlijke positie die van een dienaar van de Heer is, geeft al zijn bezigheden op, behalve zijn activiteiten in Kṛṣṇa-bewustzijn. Zoals al eerder is uitgelegd betekent buddhi-yoga transcendentale liefdevolle dienst aan de Heer. Voor het levend wezen is zulke devotionele dienst de juiste manier van handelen. Alleen vrekken verlangen ernaar om van de vruchten van hun eigen activiteiten te genieten om zo alleen maar verder verstrikt te raken in materiële gebondenheid.

Alle activiteiten buiten die in Kṛṣṇa-bewustzijn zijn weerzinwekkend, omdat ze degene die ze verricht voortdurend aan de cyclus van geboorte en dood kluisteren. Men mag daarom nooit verlangen het doel van zijn activiteiten te worden. Alles moet gedaan worden in Kṛṣṇa-bewustzijn, om Kṛṣṇa tevreden te stellen. Vrekken weten niet wat ze met de rijkdommen moeten doen die ze door goed karma of door hard werken vergaard hebben. Men zou alle energieën moeten gebruiken voor Kṛṣṇa-bewuste activiteiten, dat zal iemands leven succesvol maken. Onfortuinlijke mensen gebruiken, net als vrekken, hun menselijke energie niet in dienst van de Heer.