Skip to main content

TEXT 44

第44節

Tekst

テキスト

bhogaiśvarya-prasaktānāṁ
tayāpahṛta-cetasām
vyavasāyātmikā buddhiḥ
samādhau na vidhīyate
ボーガイシュヴァルヤプラサクターナン
タヤーパユリタチェタサーン
ヴャヴァサーヤートミカーブッディー
サムードーナビディーヤテ

Synonyms

Synonyms

bhoga — materiaalsetesse naudingutesse; aiśvarya — ja küllusesse; prasaktānām — nende jaoks, kes on kiindunud; tayā — selliste asjade poolt; apahṛta-cetasām — mõistuses segadusse aetud; vyavasāya-ātmikā — otsusekindlad; buddhiḥ — Jumala pühendunud teenimine; samādhau — kontrolli all olevas mõistuses; na — mitte kunagi; vidhīyate — leiab aset.

bhoga — 物質的喜びに; aiśvarya — そして富;prasaktānām —執着している人々に; tayā — そのような物事によって; apahṛta-cetasām —心が惑わされて;vyavasāya-ātmikā —固い決心で; buddhiḥ —主への献身奉仕; samādhau — 心を支配して; na —決して~でない; vidhīyate —起こる

Translation

Translation

Need inimesed, kes on liialt tugevalt meelelistesse naudingutesse ja materiaalsesse küllusesse kiindunud ning keda need segadusse ajavad, pole suutelised oma mõistusega vastu võtma resoluutset otsust Kõigekõrgema Jumala pühendunud teenimise kasuks.

富の蓄積と感覚の歓びに執着しその追求に右往左往する人々の心には至上主へ献身をしようという堅い決意はおこらない

Purport

Purport

Sõna samādhi tähendab keskendunud mõistust. „Niruktis", vedakirjanduse selgitavas sõnaraamatus, öeldakse: samyag ādhīyate 'sminn ātma-tattva yāthātmyam. „Kui joogi on keskendanud mõistuse oma tõelise olemuse mõistmisele, siis viibib see samādhi seisundis." Samādhini ei jõua kunagi inimesed, kes on huvitatud materiaalsetest meelelistest naudingutest ning keda sellised ajalikud asjad segadusse ajavad. Kõik nad on materiaalse energia seaduste järgi läbikukkumisele määratud.

 “サマーディ”は「不動心」という意味である。ヴェーダ辞典の『ニクルティ』には、「心が自己の本性を悟って不動なる状態、これをサマーディと呼ぶ」とある。肉体感覚の喜びに関心を持っている人には、サマーディは不可能である。この世のはかない物事を追って右往左往している人々に、サマーディは起こるはずがない。多少の差はあっても、彼らは物質エネルギーの支配下にあるのである。