Skip to main content

TEXT 72

TEXT 72

Tekst

Tekstas

kaccid etac chrutaṁ pārtha
tvayaikāgreṇa cetasā
kaccid ajñāna-sammohaḥ
praṇaṣṭas te dhanañ-jaya
kaccid etac chrutaṁ pārtha
tvayaikāgreṇa cetasā
kaccid ajñāna-sammohaḥ
praṇaṣṭas te dhanañ-jaya

Synonyms

Synonyms

kaccit — kas; etat — seda; śrutam — kuuldud; pārtha — oo, Pṛthā poeg; tvayā — sinu poolt; eka-agreṇa — täie tähelepanuga; cetasā — mõistusega; kaccit — kas; ajñāna — teadmatuse; sammohaḥ — illusioon; praṇaṣṭaḥ — hajutatud; te — sinu; dhanañjaya — oo, rikkuste vallutaja (Arjuna).

kaccit — ar; etat — šis; śrutam — išklausytas; pārtha — o Pṛthos sūnau; tvayā — tavo; eka-agreṇa — su didžiausiu dėmesiu; cetasā — proto; kaccit — ar; ajñāna — neišmanymo; sammohaḥ — iliuzija; praṇaṣṭaḥ — išsklaidyta; te — tavo; dhanañjaya — o turtų užkariautojau (Arjuna).

Translation

Translation

Oo, Pṛthā poeg, oo, rikkuste vallutaja, oled sa kuulanud kõike tähelepanelikult ja keskendunud mõistusega? On sinu teadmatus ja illusioon nüüd hajutatud?

O Pṛthos sūnau, o turtų užkariautojau, ar dėmesingai išklausei Mane? Ar išsisklaidė tavo neišmanymas ir iliuzijos?

Purport

Purport

Jumal võttis Arjuna suhtes vaimse õpetaja rolli. Seepärast oli Tema kohuseks küsida Arjunalt, kas ta oli mõistnud kogu „Bhagavad-gītāt" õigel viisil. Kui Arjuna ütleks, et ta ei mõista „Bhagavad-gītāt", oleks Jumal valmis teatud selgitusi või isegi kogu „Bhagavad-gītāt" kordama. Tegelikult leiab aga igaüks, kes on kuulanud „Bhagavad-gītāt" selliselt tõeliselt vaimselt õpetajalt nagu Kṛṣṇa, või Kṛṣṇa esindajalt, et tema teadmatus on hajutatud. „Bhagavad-gītā" pole tavaline raamat, mille oleks kirjutanud mõni poeet või ilukirjanduse looja. „Bhagavad-gītā" jutustaja on Jumala Kõrgeim Isiksus. Iga inimene, kellel on piisavalt õnne kuulmaks neid õpetusi Kṛṣṇalt või Tema autoriteetselt vaimselt esindajalt, jõuab kindlasti vabanemiseni ning pääseb teadmatuse pimedusest.

KOMENTARAS: Viešpats atliko Arjunos dvasinio mokytojo vaidmenį, tad Jo pareiga buvo pasiteirauti, ar Arjuna teisingai suvokė „Bhagavad-gītos“ esmę. Jei būtų paaiškėję, jog Arjuna jos nesuvokė, Viešpats buvo pasiryžęs dar kartą paaiškinti bet kurį teiginį ar net visą „Bhagavad-gītą“. Iš tikrųjų kiekvienas, kas išgirsta „Bhagavad-gītą“ iš bona fide dvasinio mokytojo, tokio, kaip Kṛṣṇa, ar iš Jo atstovo, pastebi išsisklaidant savo neišmanymą. „Bhagavad-gītā“ nėra paprasta knyga, jos autorius ne poetas ar beletristas. Ją papasakojo Patsai Aukščiausiasis Dievo Asmuo. Kiekvienas, kam nusišypso laimė išgirsti „Bhagavad-gītos“ pamokymus iš Kṛṣṇos ar iš Jo bona fide dvasinio atstovo lūpų, be abejonės, išsivaduos ir išsiverš iš neišmanymo tamsybių.