Skip to main content

TEXT 67

TEXT 67

Tekst

Tekst

idaṁ te nātapaskāya
nābhaktāya kadācana
na cāśuśrūṣave vācyaṁ
na ca māṁ yo ’bhyasūyati
idaṁ te nātapaskāya
nābhaktāya kadācana
na cāśuśrūṣave vācyaṁ
na ca māṁ yo ’bhyasūyati

Synonyms

Synonyms

idam — seda; te — sinu poolt; na — mitte kunagi; atapaskāya — sellele, kes ei soorita askeese; na — mitte kunagi; abhaktāya — sellele, kes pole pühendunu; kadācana — ükskõik, millal; na — mitte kunagi; ca — samuti; aśuśrūṣave — sellele, kes ei ole rakendanud end pühendunud teenimisse; vācyam — rääkida; na — mitte kunagi; ca — samuti; mām — Minu suhtes; yaḥ — igaüks, kes; abhyasūyati — on kade.

idam — denne; te — af dig; na — aldrig; atapaskāya — til den, der ikke er asketisk; na — aldrig; abhaktāya — til den, der ikke er en hengiven; kadācana — på noget tidspunkt; na — aldrig; ca — heller; aśuśrūṣave — til den, der ikke er engageret i hengiven tjeneste; vācyam — må forklares; na — aldrig; ca — heller; mām — på Mig; yaḥ — til nogen, der; abhyasūyati — er misundelig.

Translation

Translation

Neid salajasi teadmisi ei tohi kunagi selgitada neile, kes ei soorita askeese ega pühendunud teenimist ega ole pühendunud, ega ka mitte neile, kes Mind kadestavad.

Denne fortrolige viden må aldrig forklares for dem, der ikke er asketiske, hengivne eller engageret i hengiven tjeneste, og heller ikke for den, der er misundelig på Mig.

Purport

Purport

Neid kõige salajasemaid teadmisi ei tohi jagada neile, kes ei ole läbi teinud religioosseid askeese, kes pole kunagi üritanud teenida Jumalat pühendunult ning Kṛṣṇa teadvuses, ning eriti neile, kes pole teeninud puhast pühendunut. Kindlasti mitte ka neile, kes peavad Kṛṣṇat üksnes üheks ajalooliseks isiksuseks või neile, kes kadestavad Tema võimsust. Siiski võime me vahel näha, et isegi Kṛṣṇat kadestavad deemonlikud inimesed teenivad Kṛṣṇat väärastunud moel, võttes „Bhagavad-gītā" selgitamise endale elukutseks ning selgitades seda nii nagu neile meeldib, teenides sellega raha. Kuid igaüks, kes soovib tõesti Kṛṣṇat mõista, peab selliseid „Bhagavad-gītā" kommentaare vältima. Meelelisi naudinguid ihaldav inimene „Bhagavad- gītā" tegelikku tähendust mõista ei suuda. Isegi kui inimene ei ihalda meelelisi naudinguid ning järgib vedalikes pühakirjades antud juhendusi, ei suuda ta mõista Kṛṣṇat, kui ta ei ole Tema pühendunu. Ning isegi siis, kui ta esitab end Kṛṣṇa pühendununa, kuid ei ole tegelikult hõivatud tegevustega Kṛṣṇa teadvuses, ei suuda ta Kṛṣṇat mõista. Kṛṣṇat kadestavad paljud, kuna Ta kinnitas „Bhagavad-gītās", et Ta on Kõigekõrgem ning seetõttu pole ka kedagi, kes oleks Temaga võrdne või Temast võimsam. Kṛṣṇa peale on paljud kadedad. Sellistele inimestele ei tohiks „Bhagavad-gītāt" jutustada, sest nad ei mõista seda. Pole võimalik, et „Bhagavad-gītāt" ja Kṛṣṇat suudaksid mõista uskmatud. Mõistmata Kṛṣṇat puhta pühendunu autoriteetsusele toetudes, ei tohiks keegi püüda „Bhagavad-gītāt" kommenteerida.

FORKLARING: Personer, der ikke har gennemgået den religiøse proces’ selvdiscipliner, der aldrig har forsøgt sig med hengiven tjeneste til Kṛṣṇa, der ikke har tjent en ren hengiven, og især dem, der kun er bevidste om Kṛṣṇa som en historisk personlighed, eller som er misundelige på Kṛṣṇas storhed, må ikke fortælles denne mest fortrolige del af al viden. Imidlertid forekommer det, at selv dæmoniske personer, der er misundelige på Kṛṣṇa og tilbeder Kṛṣṇa på deres egen måde, gør det til deres levevej at fortolke Bhagavad-gītā på en anden måde for at tjene penge på det, men alle, der virkelig ønsker at forstå Kṛṣṇa, må undgå den slags forklaringer af Bhagavad-gītā. I virkeligheden er Bhagavad- gītās formål ikke forståeligt for dem, der er sanselige. Selv om man ikke er sanselig, men strengt følger de discipliner, der anvises i de vediske skrifter, kan man heller ikke forstå Kṛṣṇa, hvis man ikke er en hengiven. Og selv om man giver sig ud for at være Kṛṣṇas hengivne, men ikke er engageret i Kṛṣṇa-bevidste aktiviteter, kan man heller ikke forstå Kṛṣṇa. Mange personer misunder Kṛṣṇa, fordi Han har forklaret i Bhagavad- gītā, at Han er den Højeste, og at intet kan måle sig med Ham eller overgå Ham. Der er mange personer, der er misundelige på Kṛṣṇa. Den slags mennesker bør ikke høre Bhagavad-gītā, for de kan ikke forstå den. Det kan slet ikke lade sig gøre for ikke-troende personer at forstå Bhagavad-gītā og Kṛṣṇa, og man bør ikke give sig af med at kommentere Bhagavad-gītā uden at have en ren hengiven som kilde i sin forståelse af Kṛṣṇa.