TEXT 60
TEXT 60
Tekst
Text
nibaddhaḥ svena karmaṇā
kartuṁ necchasi yan mohāt
kariṣyasy avaśo ’pi tat
nibaddhaḥ svena karmaṇā
kartuṁ necchasi yan mohāt
kariṣyasy avaśo ’pi tat
Synonyms
Synonyms
svabhāva-jena — sinu isiklikust loodusest sündinud; kaunteya — oo, Kuntī poeg; nibaddhaḥ — tingimustest sõltuv; svena — sinu oma; karmaṇā — tegevustega; kartum — teha; na — ei; icchasi — sulle meeldib; yat — see, mida; mohāt — illusiooniga; kariṣyasi — sa teed; avaśaḥ — sunniviisiliselt; api — isegi; tat — seda.
svabhāva-jena — aus deiner eigenen Natur geboren; kaunteya — o Sohn Kuntīs; nibaddhaḥ — bedingt; svena — durch deine eigenen; karmaṇā — Tätigkeiten; kartum — zu tun; na — nicht; icchasi — du möchtest; yat — das, was; mohāt — durch Illusion; kariṣyasi — du wirst tun; avaśaḥ — unfreiwillig; api — sogar; tat — dies.
Translation
Translation
Oo, Kuntī poeg, illusiooni kütkes olles ei taha sa praegu Minu juhenduste kohaselt toimida, kuid omaenese loomusele alludes oled sa ikkagi sunnitud tegutsema just samal moel.
Aufgrund von Illusion weigerst du dich jetzt, Meiner Anweisung gemäß zu handeln. Doch gezwungen durch die Handlungsweise, die deiner eigenen Natur entspringt, wirst du dennoch genau auf dieselbe Weise handeln, o Sohn Kuntīs.
Purport
Purport
Kui inimene keeldub tegutsemast Kõigekõrgema Jumala juhenduste kohaselt, on ta sunnitud tegutsema vastavalt guṇale, mille mõjuvallas ta asub. Iga inimene asub looduse guṇade teatud kombinatsiooni mõju all ning on sunnitud tegutsema vastavalt sellele. Kuid see, kes hakkab vabatahtlikult tegutsema vastavalt Kõigekõrgema Jumala juhendustele, on tõepoolest kiitust väärt.
ERLÄUTERUNG: Wenn man sich weigert, nach der Weisung des Höchsten Herrn zu handeln, ist man gezwungen, gemäß den Erscheinungsweisen, von denen man beeinflußt wird, zu handeln. Jeder befindet sich im Banne einer bestimmten Verbindung der Erscheinungsweisen der Natur und handelt dementsprechend. Doch jeder, der sich freiwillig der Führung des Höchsten Herrn anvertraut, wird ruhmreich.