Skip to main content

TEXT 7

7. VERS

Tekst

Szöveg

āhāras tv api sarvasya
tri-vidho bhavati priyaḥ
yajñas tapas tathā dānaṁ
teṣāṁ bhedam imaṁ śṛṇu
āhāras tv api sarvasya
tri-vidho bhavati priyaḥ
yajñas tapas tathā dānaṁ
teṣāṁ bhedam imaṁ śṛṇu

Synonyms

Szó szerinti jelentés

āhāraḥ — söömine; tu — kindlasti; api — samuti; sarvasya — igaühe; tri- vidhaḥ — kolme liiki; bhavati — eksisteerib; priyaḥ — kallis; yajñaḥ — ohverdus; tapaḥ — askees; tathā — samuti; dānam — heategevus; teṣām — nende; bhedam — erinevusi; imam — seda; śṛṇu — kuula.

āhāraḥ – evés; tu – bizony; api – is; sarvasya – mindenkinek; tri-vidhaḥ – háromféle; bhavati – van; priyaḥ – kedves; yajñaḥ – áldozat; tapaḥ – vezeklés; tathā – szintén; dānam – adományozás; teṣām – az övék; bhedam – a különbségét; imam – ezt; śṛṇu – halld.

Translation

Fordítás

Ka toit, mida inimesed eelistavad, jaguneb kolme kategooriasse, vastavalt materiaalse looduse kolmele guṇale. Sama kehtib ka ohverduste, askeeside ja heategevuse kohta. Kuula nüüd, millised on nendevahelised erinevused.

Még az étel is háromféle lehet, amit az egyes emberek kedvelnek, az anyagi természet három kötőerejének megfelelően. Így igaz ez az áldozatok, a vezeklés és az adományozás esetében is. Halld most, amit a közöttük lévő különbségről elmondok!

Purport

Magyarázat

Vastavalt materiaalse looduse guṇade poolt loodud erinevatele olukordadele eksisteerib erinevaid viise nii söömiseks, ohverduste tegemiseks, askeesideks kui ka heategevuseks. Kõik ei soorita neid tegevusi mitte samal tasandil. Need, kes suudavad analüütiliselt mõista, millisesse guṇasse millised tegevused kuuluvad, on tõepoolest targad. Need, kes arvavad, et kõik ohverdused, toidud või heategevuslikud annetused on samaväärsed, on rumalad ega suuda asjade olemusel vahet teha. Leidub misjonäre, kes kuulutavad, et igaüks võib teha, mida iganes tahab, ning saavutada täiuslikkuse. Sellised rumalad õpetajad ei juhindu pühakirjade õpetustest. Nad leiutavad omi teid ning juhivad sedasi inimesi eksiteele.

Az evés, az áldozat, a vezeklés és az adományozás módjában az anyagi természet kötőerői által meghatározott különféle helyzetek alapján különbségek vannak, s nincs mindegyik ugyanazon a szinten. Az az igazán bölcs, aki ezeket elemezve képes megérteni, hogy az egyes tetteket az anyagi természet melyik kötőerejében végzik. Aki azonban egyenlő szinten állóknak tekinti a különféle áldozatokat, ételeket és adományokat, az nem tud különbséget tenni, s így ostoba. Vannak olyan misszionáriusok, akik azt hirdetik, hogy az ember azt tehet, amit akar, mindenféleképpen eléri a tökéletességet. Az ilyen ostoba vezetők nem az írások útmutatása alapján cselekszenek. Saját módszereket találnak ki, s így félrevezetik az embereket.