Skip to main content

TEXT 14

TEXT 14

Tekst

Text

deva-dvija-guru-prājña-
pūjanaṁ śaucam ārjavam
brahmacaryam ahiṁsā ca
śārīraṁ tapa ucyate
deva-dvija-guru-prājña-
pūjanaṁ śaucam ārjavam
brahmacaryam ahiṁsā ca
śārīraṁ tapa ucyate

Synonyms

Synonyms

deva — Kõigekõrgema Jumala; dvija — brāhmaṇate; guru — vaimse õpetaja; prājña — ning kummardatavate isiksuste; pūjanam — kummardamine; śaucam — puhtus; ārjavam — lihtsus; brahmacaryam — tsölibaat; ahiṁsā — vägivallast hoidumine; ca — samuti; śārīram — kehaga seonduv; tapaḥ — askees; ucyate — öeldakse olevat.

deva — des Höchsten Herrn; dvija — der brāhmaṇas; guru — des spirituellen Meisters; prājña — und ehrwürdiger Personen; pūjanam — Verehrung; śaucam — Sauberkeit; ārjavam — Einfachheit; brahmacaryam — Zölibat; ahiṁsā — Gewaltlosigkeit; ca — auch; śārīram — den Körper betreffend; tapaḥ — Enthaltung; ucyate — wird genannt.

Translation

Translation

Kehalisteks askeesideks on Kõigekõrgema Jumala, brāhmaṇate, vaimse õpetaja ning kõrgemalseisvate isikute nagu isa ja ema teenimine ning puhtus, lihtsus, tsölibaat ja vägivallast hoidumine.

Enthaltung in bezug auf den Körper besteht in der Verehrung des Höchsten Herrn, der brāhmaṇas, des spirituellen Meisters und der Höhergestellten, wie Vater und Mutter, und in Sauberkeit, Einfachheit, Zölibat und Gewaltlosigkeit.

Purport

Purport

Kõigekõrgem Jumal selgitab järgnevalt erinevaid askeese. Esmalt selgitab ta kehalisi askeese. Inimene peab avaldama lugupidamist või õppima avaldama lugupidamist Jumalale või pooljumalatele, täiuslikele ja kvalifitseeritud brāhmaṇatele ja vaimsele õpetajale, samuti kõrgemalseisvatele isikutele nagu isale, emale või igaühele, kes omab teadmisi vedalikest tarkustest. Sellistele isiksustele tuleb avaldada väärilist lugupidamist. Inimene peab puhastama ennast nii väliselt kui ka sisemiselt ning õppima lihtsalt käituma. Ta ei tohiks teha midagi, mida ei soovitata pühakirjades. Ta ei tohiks lubada endale seksuaalelu väljaspool abielu, sest pühakirjad lubavad seksuaalvahekorda astuda ainult oma abikaasaga. Seda nimetatakse tsölibaadiks. Sellised on kehalised askeesid.

ERLÄUTERUNG: Hier nun erklärt der Höchste Herr die verschiedenen Arten von Enthaltung und Buße. Als erstes erklärt Er Enthaltung und Buße, die sich auf den Körper beziehen. Man sollte Gott, den Halbgöttern, den vollkommenen und qualifizierten brāhmaṇas, dem spirituellen Meister und Höherstehenden, wie Vater und Mutter, und allen anderen, die mit dem vedischen Wissen vertraut sind, Ehre erweisen oder lernen, dies zu tun. All diesen Personen sollte gebührende Achtung entgegengebracht werden. Man sollte sich darin üben, sich äußerlich und innerlich rein zu halten, und man sollte lernen, in seinem Verhalten einfach zu werden. Man sollte nichts tun, was nicht von den Unterweisungen der Schriften gebilligt wird. Außerhalb der Ehe darf man nichts mit Sexualität zu tun haben, denn gemäß den Schriften ist Sexualität nur gestattet, wenn man verheiratet ist, sonst nicht. Dies nennt man Zölibat. Dies sind die verschiedenen Arten von Bußen und Enthaltung, die sich auf den Körper beziehen.