Skip to main content

TEXT 10

VERSO 10

Tekst

Texto

yāta-yāmaṁ gata-rasaṁ
pūti paryuṣitaṁ ca yat
ucchiṣṭam api cāmedhyaṁ
bhojanaṁ tāmasa-priyam
yāta-yāmaṁ gata-rasaṁ
pūti paryuṣitaṁ ca yat
ucchiṣṭam api cāmedhyaṁ
bhojanaṁ tāmasa-priyam

Synonyms

Sinônimos

yāta-yāmam — toit, mis on valmistatud kolm tundi enne söömist; gata- rasam — maitsetu; pūti — halvasti lõhnav; paryuṣitam — mädanenud; ca — samuti; yat — see, mis; ucchiṣṭam — teiste poolt söödud toidu jäänused; api — samuti; ca — ja; amedhyam — puudutamatu; bhojanam — söömine; tāmasa — pimeduse guṇas viibijale; priyam — kallis.

yāta-yāman — alimento cozinhado três horas antes de ser comido; gata-rasam — sem sabor; pūti — malcheiroso; paryuṣitam — decomposto; ca — também; yat — aquilo que; ucchiṣṭam — restos de alimentos comidos por outros; api — também; ca — e; amedhyam — intocável; bhojanam — comida; tāmasa — para alguém no modo da escuridão; priyam — querida.

Translation

Tradução

Pimeduse guṇas viibijatele meeldib aga toit, mis on valmistatud rohkem kui kolm tundi enne söömist, mis on maitsetu, mädanenud ja roiskunud, mis sisaldab teiste poolt söödud toidu jäänuseid ning sobimatuid toiduaineid.

Alimento preparado mais de três horas antes de ser ingerido, alimento insípido, decomposto e putrefato, e alimento que consiste em refugos e substâncias intocáveis atrai aqueles que estão no modo da escuridão.

Purport

Comentário

Toidu otstarbeks on pikendada eluiga, puhastada mõistust ning anda kehale jõudu. See on toidu ainus otstarve. Minevikus elanud suured autoriteedid valisid välja toidud, mis on parimad tervisele ning mis pikendavad eluiga. Sellisteks toitudeks on piimatooted, suhkur, riis, nisu, puuviljad ja juurviljad. Neid toite armastavad vooruse guṇas olevad inimesed. Mõningaid toite, mis pole väga maitsvad, nagu küpsetatud mais või must siirup, saab teha maitsvaks, segades neid piima või teiste toiduainetega. Siis kuuluvad ka need vooruse guṇa toitude hulka. Kõik need toidud on oma olemuselt puhtad. See on täiesti teistsugune toit kui liha ja alkohol, mis on tegelikult tarbimiseks kõlbmatud. Kaheksandas värsis nimetatud rammusate toitude all ei mõelda toite, kus on kasutatud tapetud loomadelt saadud loomarasva. Loomset rasva sisaldub ka piimas, mis on imelisim kõikidest toitudest. Piim, või, juust ja teised taolised toidud annavad loomseid rasvu kujul, mis ei nõua ühegi süütu olendi tapmist. Loomade tapmine toimub üksnes inimeste brutaalsuse tõttu. Tsiviliseeritud viis vajaliku rasva saamiseks on tarvitada piima ja piimatooteid. Loomade tapmine ei kuulu inimlike kommete hulka. Proteiini võib täiesti piisavalt saada ka hernestest, dālist, täisteranisust jne.

O propósito do alimento é aumentar a duração da vida, purificar a mente e dar força ao corpo. Este é seu único propósito. No passado, grandes autoridades selecionaram os alimentos que são mais úteis à saúde e servem para aumentar a duração da vida, tais como produtos lácteos, açúcar, arroz, trigo, frutas e vegetais. Estes alimentos são muito apreciados por aqueles que estão no modo da bondade. Alguns outros alimentos, tais como o milho cozido e o melado, embora em si não sejam muito saborosos, podem tornar-se agradáveis quando misturados com leite ou outros alimentos. Eles passam, então, ao modo da bondade. Todos esses alimentos são puros por natureza. Eles são bem diferentes de substâncias intocáveis, tais como carne e bebidas alcoólicas. Os alimentos gordurosos mencionados no verso oito não têm nenhuma relação com a gordura animal obtida através da matança. A gordura animal é disponível sob a forma de leite, que é o mais maravilhoso de todos os alimentos. Leite, manteiga, queijo e produtos desse mesmo gênero, fornecem uma forma de gordura animal que exclui qualquer necessidade de matar criaturas inocentes. Só quem tem uma mentalidade bruta deixa que esta matança aconteça. O leite propicia o método civilizado de obter a gordura necessária. A matança é prática dos sub-humanos. A proteína é amplamente disponível através de ervilhas partidas, dāl, trigo integral, etc.

Kire guṇasse kuuluvad toidud, mis on mõrud, liiga soolased, liiga kuumad või punapipraga üle maitsestatud, toovad kaasa kannatusi, sest need vähendavad mao limaskesta, põhjustades sedasi haigusi. Teadmatuse guṇasse kuuluvad peamiselt toidud, mis pole värsked. Igat toitu, mis on valmistatud rohkem kui kolm tundi enne söömist (välja arvatud prasādam, Jumalale pakutud toit), peetakse teadmatuse guṇasse kuuluvaks. Kuna nad on juba riknemas, eritavad nad halba lõhna, mis on küll meeldiv teadmatuse guṇas viibivatele inimestele, kõigile teistele aga eemaletõukav.

Os alimentos no modo da paixão, que são amargos, muito salgados ou muito quentes, ou com acentuada mistura de pimenta-malagueta, causam sofrimento devido à redução do muco no estômago, favorecendo o aparecimento de doenças. Os alimentos no modo da ignorância ou escuridão são essencialmente aqueles que não são frescos. Qualquer alimento cozido mais de três horas antes de ser comido (exceto prasādam, alimento oferecido ao Senhor) é considerado alimento no modo da escuridão. Porque estão se decompondo, tais alimentos exalam mau odor, que muitas vezes atrai as pessoas que estão sob a influência deste modo, mas repele aqueles que vivem no modo da bondade.

Toidu jäänuseid võib süüa ainult siis, kui need on osa toidust, mida pakuti esmalt Kõigekõrgemale Jumalale, või mida esmalt sõi mõni pühak, nagu vaimne õpetaja. Vastasel juhul loetakse toidu jäänuseid pimeduse guṇasse kuuluvaiks ning need põhjustavad nakkusi ja muid haigusi. Pimeduse guṇas viibivatele inimestele tunduvad nad väga isuäratavad, kuid vooruse guṇas olijaile pole nad meeldivad ning nad ei taha neid puudutadagi. Parim toit on Jumala Kõrgeimale Isiksusele pakutud toidu jäänused. „Bhagavad-gītās" ütleb Kõigekõrgem Jumal, et Ta võtab vastu juurviljadest, jahust ja piimast valmistatud toidud, kui neid Talle pühendumusega pakutakse. Patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyam. Loomulikult võtab Jumala Kõrgeim Isiksus vastu eelkõige armastuse ja pühendumuse, kuid selles värsis selgitatakse ka seda, et prasādami valmistamiseks on kindlad nõuded. Pühakirjade juhenduste kohaselt valmistatud ja Jumala Kõrgeimale Isiksusele pakutud toitu võib süüa ka siis, kui see valmistati juba pikka aega enne söömist, sest selline toit on transtsendentaalne. Selleks, et teha toit antiseptiliseks, söödavaks ja kõikidele inimestele meeldivaks, tuleb see esmalt Jumala Kõrgeimale Isiksusele pakkuda.

Restos de alimento só podem ser comidos quando são partes de uma refeição que antes foi oferecida ao Senhor Supremo ou comida primeiro por pessoas santas, especialmente o mestre espiritual. Caso contrário, os restos de alimento são considerados no modo da escuridão, e favorecem o aparecimento de infecção ou doença. Tais alimentos, embora muito saborosos para as pessoas no modo da escuridão, não são apreciados, nem mesmo tocados, por aqueles no modo da bondade. O melhor alimento são os restos do que é oferecido à Suprema Personalidade de Deus. No Bhagavad-gītā o Senhor Supremo diz que aceita preparações à base de vegetais, farinha e leite quando oferecidas com devoção. Patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyam. É claro que devoção e amor são os principais itens aceitos pela Suprema Personalidade de Deus. Mas também se menciona que a prasādam deve ser preparada com atenção especial. Qualquer alimento preparado segundo os preceitos das escrituras e oferecido à Suprema Personalidade de Deus pode ser tomado mesmo se preparado há muito, muito tempo, porque semelhante alimento é transcendental. Portanto, para tornar a refeição antisséptica, comível e saborosa para todos, deve-se oferecer o alimento à Suprema Personalidade de Deus.