Skip to main content

TEXT 15

15. VERS

Tekst

Szöveg

yasmān nodvijate loko
lokān nodvijate ca yaḥ
harṣāmarṣa-bhayodvegair
mukto yaḥ sa ca me priyaḥ
yasmān nodvijate loko
lokān nodvijate ca yaḥ
harṣāmarṣa-bhayodvegair
mukto yaḥ sa ca me priyaḥ

Synonyms

Szó szerinti jelentés

yasmāt — kelle poolt; na — mitte kunagi; udvijate — on ärritatud; lokaḥ — inimesed; lokāt — inimeste poolt; na — mitte kunagi; udvijate — on häiritud; ca — samuti; yaḥ — igaüks, kes; harṣa — õnnest; amarṣa — kannatustest; bhaya — hirmust; udvegaiḥ — ja muredest; muktaḥ — vabastatud; yaḥ — kes; saḥ — igaüks; ca — samuti; me — Mulle; priyaḥ — väga kallis.

yasmāt – aki miatt; na – sohasem; udvijate – zavartak; lokaḥ – emberek; lokāt – emberek miatt; na – sohasem; udvijate – zavart; ca – is; yaḥ – aki; harṣa – örömtől; amarṣa – szomorúságtól; bhaya – félelemtől; udvegaiḥ – és aggodalomtól; muktaḥ – mentes; yaḥ – aki; saḥ – bárki; ca – is; me – Nekem; priyaḥ – nagyon kedves.

Translation

Fordítás

See, kes ei sega kedagi ega lase kellelgi ennast häirida, kes ei kaota tasakaalu ei õnnes ega kannatustes, ei hirmus ega mures, on Mulle väga kallis.

Aki nem okoz gondot senkinek sem, akit senki nem zavar, s aki boldogságban és boldogtalanságban, félelemben és aggodalomban egyaránt rendíthetetlen – az nagyon kedves Nekem.

Purport

Magyarázat

Siin kirjeldatakse veel mõningaid pühendunu omadusi. Puhas pühendunu ei sega kedagi ega põhjusta kellelegi muret, hirmu või rahulolematust. Kuna pühendunu on kõigi vastu lahke, ei põhjusta ta kellelegi muret. Kui aga teised inimesed püüavad tema rahu häirida, ei lase ta ennast sellest segada. Jumala armust on ta õppinud säilitama rahu, sõltumata välistest teguritest. Kuna pühendunu on alati süvenenud Kṛṣṇa teadvusse ning hõivatud pühendunud teenimisega, ei mõjuta teda sellised materiaalsed tingimused. Materialistlik inimene kogeb suurt rõõmu, kui leidub midagi, millega rahuldada oma meeli ja keha, ning kui ta näeb, et teised saavad lubada endale meelelisi naudinguid, mida temal ei ole, siis on ta kurb ja kade. Kui on oodata vaenlase kättemaksu, siis on ta hirmul, ning kui ta ei suuda edukalt läbi viia midagi planeeritut, on ta masenduses. Pühendunu, kes on kõigi nende rahu rikkuvate tegurite suhtes alati transtsendentaalne, on Kṛṣṇale väga kallis.

Ez a vers folytatja a bhakta tulajdonságainak leírását. A bhakta senkinek sem okoz nehézséget, aggodalmat, félelmet vagy elégedetlenséget. Mivel kedves mindenkihez, sohasem cselekszik úgy, hogy az másoknak aggodalmat okozzon, és soha nem zaklatja fel, ha mások akarnak neki bajt okozni. Az Úr kegyéből hozzászokott, hogy semmilyen külső kellemetlenség ne zavarja meg. A bhakta állandóan elmélyed a Kṛṣṇa-tudatban és az odaadó szolgálatban, éppen ezért az anyagi körülmények nem befolyásolhatják. A materialista általában nagyon boldog, ha hozzájut valamihez, amivel elégedetté teheti az érzékeit és a testét, de azonnal féltékeny és irigy lesz, ha látja, hogy mások olyan érzéki élvezetben részesülnek, amiben ő nem. Ellenségei bosszújától tartva félelemben él, ha pedig képtelen sikerrel végrehajtani valamit, akkor teljesen elcsügged. A bhakta, aki transzcendentálisan fölötte áll minden ilyen zavaró körülménynek, nagyon kedves az Úr Kṛṣṇának.