Skip to main content

TEXT 7

TEXT 7

Tekst

Text

ihaika-sthaṁ jagat kṛtsnaṁ
paśyādya sa-carācaram
mama dehe guḍākeśa
yac cānyad draṣṭum icchasi
ihaika-sthaṁ jagat kṛtsnaṁ
paśyādya sa-carācaram
mama dehe guḍākeśa
yac cānyad draṣṭum icchasi

Synonyms

Synonyms

iha — selles; eka-stham — ühes paigas; jagat — universum; kṛtsnam — täielikult; paśya — näe; adya — koheselt; sa — koos; cara — liikuv; acaram — ja liikumatu; mama — Minu; dehe — selles kehas; guḍākeśa — oo, Arjuna; yat — seda, mida; ca — samuti; anyat — midagi muud; draṣṭum — näha; icchasi — sa soovid.

iha — an diesem; eka-stham — an einem Ort; jagat — das Universum; kṛtsnam — vollständig; paśya — siehe; adya — sofort; sa — mit; cara — die sich bewegenden; acaram — die sich nicht bewegenden; mama — Mein; dehe — in diesem Körper; guḍākeśa — o Arjuna; yat — das, was; ca — auch; anyat — anderer; draṣṭum — zu sehen; icchasi — du möchtest.

Translation

Translation

Oo, Arjuna, kõike, mida iganes sa tahad näha, võid sa näha koheselt Minu selles kehas! Minu kõiksuse kuju näitab sulle kõike, mida sa ihaldad näha kas olevikus või tulevikus. Kõik, nii liikuv kui liikumatu, asetseb täielikult siin, selles ühes paigas.

O Arjuna, alles, was du sehen möchtest, kannst du auf einmal in diesem Meinem Körper erblicken. Diese universale Form kann dir alles zeigen, was du jetzt und in der Zukunft sehen möchtest. Alles – das Bewegliche und Unbewegliche – ist hier vollständig an einem Ort zu sehen.

Purport

Purport

Keegi ei saa näha kogu universumit ühes paigas istudes. Isegi väljapaistvaimad teadlased ei suuda näha, mis toimub universumi teistes paikades. Kuid selline pühendunu nagu Arjuna võib näha kõike universumis eksisteerivat. Kṛṣṇa annab talle jõu näha kõike, mida ta soovib, nii minevikku, olevikku kui ka tulevikku. Kṛṣṇa armust on Arjuna võimeline nägema absoluutselt kõike.

ERLÄUTERUNG: Niemand ist in der Lage, das gesamte Universum von einem Standort aus zu sehen. Selbst der fortgeschrittenste Wissenschaftler kann nicht sehen, was in anderen Teilen des Universums vor sich geht. Aber ein Gottgeweihter wie Arjuna kann alles in jedem beliebigen Teil des Universums sehen. Kṛṣṇa gibt ihm die Kraft, alles zu sehen, was er möchte – in Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. Somit ist Arjuna durch die Gnade Kṛṣṇas imstande, alles zu sehen.