Skip to main content

TEXT 23

TEXT 23

Tekst

Texte

rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham
rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ
mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam
bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ
dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham

Synonyms

Synonyms

rūpam — kuju; mahat — ülimalt võimas; te — Sinu; bahu — mitmed; vaktra — näod; netram — ja silmad; mahā-bāho — oo, tugevakäeline; bahu — mitmed; bāhu — käed; ūru — reied; pādam — ja jalad; bahu- udaram — mitmed kõhud; bahu-daṁṣṭrā — paljud hambad; karālam — kohutavad; dṛṣṭvā — nägemine; lokāḥ — kõik planeedid; pravyathitāḥ — segadusse aetud; tathā — samamoodi; aham — mina.

rūpam: la forme; mahat: très grande; te: de Toi; bahu: nombreux; vaktra: visages; netram: et yeux; mahā-bāho: ô Toi aux bras puissants; bahu: nombreux; bāhu: bras; ūru: cuisses; pādam: jambes; bahu-udaram: nombreux ventres; bahu-daṁṣṭrā: nombreuses dents; karālam: horribles; dṛṣṭvā: en voyant; lokāḥ: toutes les planètes; pravyathitāḥ: troublées; tathā: pareillement; aham: je.

Translation

Translation

Oo tugevakäeline, nähes Sinu ülimalt võimsat kuju ning selle lugematuid nägusid, silmi, käsi, reisi, jalgu ja kõhtusid ning Sinu paljusid kohutavaid hambaid, on kõik planeedid ja nende pooljumalad suures segaduses nii nagu minagi.

À la vue de Tes visages et de Tes yeux sans nombre, de Tes bras, de Tes ventres, de Tes cuisses, de Tes jambes, toutes et tous innombrables, à la vue de Tes terribles dents, ô Toi dont les bras sont puissants, les planètes et leurs devas sont ébranlés, comme je le suis moi-même.