Skip to main content

TEXT 18

ТЕКСТ 18

Tekst

Текст

tvam akṣaraṁ paramaṁ veditavyaṁ
tvam asya viśvasya paraṁ nidhānam
tvam avyayaḥ śāśvata-dharma-goptā
sanātanas tvaṁ puruṣo mato me
твам акш̣арам̇ парамам̇ ведитавям̇
твам ася вишвася парам̇ нидха̄нам
твам авяях̣ ша̄швата-дхарма-гопта̄
сана̄танас твам̇ пуруш
̣о мато ме

Synonyms

Дума по дума

tvam — Sina; akṣaram — eksimatu; paramam — kõrgeim; veditavyam — tuleb mõista; tvam — Sina; asya — selle; viśvasya — universumi; param — kõrgeim; nidhānam — alus; tvam — Sina; avyayaḥ — ammendamatu; śāśvata-dharma-goptā — igavese religiooni alalhoidja; sanātanaḥ — igavene; tvam — Sina; puruṣaḥ — Kõrgeim Isiksus; mataḥ me — selline on minu arvamus.

твам – Ти; акш̣арам – непогрешимият; парамам – върховен; ведитавям – да бъде осъзнат; твам – Ти; ася – на тази; вишвася – Вселена; парам – върховна; нидха̄нам – основа; твам – Ти; авяях̣ – неизчерпаем; ша̄швата-дхарма-гопта̄ – поддръжник на вечната религия; сана̄танах̣ – вечен; твам – Ти; пуруш̣ах̣ – Върховната Личност; матах̣ ме – това е моето мнение.

Translation

Превод

Sina oled kõrgeim ja peamine eesmärk. Sina oled kogu selle universumi lõplik pidepunkt. Sa oled ammendamatu ning vanim. Sa oled igavese religiooni alalhoidja, Jumala Isiksus. Selline on minu arvamus.

Ти си висшата цел на познанието. Ти си крайното убежище за цялата Вселена. Ти си неизчерпаем, Ти си предвечният. Ти си поддръжникът на вечната религия, Божествената Личност. Това е моето мнение.