Skip to main content

TEXT 28

TEXT 28

Tekst

Tekst

āyudhānām ahaṁ vajraṁ
dhenūnām asmi kāma-dhuk
prajanaś cāsmi kandarpaḥ
sarpāṇām asmi vāsukiḥ
āyudhānām ahaṁ vajraṁ
dhenūnām asmi kāma-dhuk
prajanaś cāsmi kandarpaḥ
sarpāṇām asmi vāsukiḥ

Synonyms

Synonyms

āyudhānām — kõikidest relvadest; aham — Mina olen; vajram — piksenool; dhenūnām — lehmadest; asmi — Mina olen; kāma-dhuk — surabhi lehm; prajanaḥ — laste soetamise põhjus; ca — ja; asmi — Mina olen; kandarpaḥ — armastusjumal; sarpāṇām — madudest; asmi — Mina olen; vāsukiḥ — Vāsuki.

āyudhānām — af alle våben; aham — Jeg er; vajram — tordenkilen; dhenūnām — blandt køer; asmi — Jeg er; kāma-dhuk — surabhi-koen; prajanaḥ — årsagen til at få børn; ca — og; asmi — Jeg er; kandarpaḥ — Amor; sarpāṇām — blandt slanger; asmi — Jeg er; vāsukiḥ — Vāsuki.

Translation

Translation

Relvadest olen Ma piksenool ja lehmadest surabhi. Laste soetamise põhjustest olen Ma armastusjumal Kandarpa ning madudest Vāsuki.

Af våben er Jeg tordenkilen, og blandt køer er Jeg surabhien. Af årsager til forplantning er Jeg Kandarpa, kærlighedens gud, og blandt slanger er Jeg Vāsuki.

Purport

Purport

Piksenool, mis on tõepoolest võimas relv, esindab Kṛṣṇa jõudu. Vaimses taevas, Kṛṣṇalokal elavad lehmad, keda võib lüpsta igal hetkel, ning kes annavad nii palju piima, kui seda parajasti soovitakse. Loomulikult ei leidu selliseid lehmi selles materiaalses maailmas, kuid nendest räägitakse pühakirjades, kus kirjeldatakse Kṛṣṇalokat. Jumal peab suurt hulka selliseid lehmi, keda nimetatakse surabhideks. Öeldakse, et Jumal on nende karjane. Kandarpa on seksuaaltung heade poegade saamiseks ning seega esindab ka Kandarpa Kṛṣṇat. Vahel astuvad inimesed seksuaalvahekorda üksnes meelelise naudingu saamiseks, kuid selline seksuaalelu ei esinda Kṛṣṇat. Seevastu seksuaalvahekord, mille eesmärgiks on heade laste sigitamine, esindab Kṛṣṇat ning seda nimetatakse Kandarpaks.

FORKLARING: Kṛṣṇas kraft repræsenteres af tordenkilen, der afgjort er et mægtigt våben. På Kṛṣṇaloka i den åndelige himmel er der køer, der kan malkes når som helst og giver lige så megen mælk, man vil have. Det er klart, at den slags køer ikke findes i denne materielle verden, men de bliver nævnt i forbindelse med Kṛṣṇaloka. Herren holder mange sådanne køer, der kaldes surabhi, og det fortælles, at Herren har travlt med at vogte surabhi-køerne. Kandarpa er sexbegæret med ønsket om at få gode sønner. Derfor er Kandarpa Kṛṣṇas repræsentant. Somme tider dyrker folk kun sex for deres sansenydelses skyld. Den slags sex repræsenterer ikke Kṛṣṇa. Men at have seksuel omgang med det formål at få gode børn kaldes Kandarpa og repræsenterer Kṛṣṇa.