Skip to main content

TEXT 25

TEXT 25

Tekst

Текст

maharṣīṇāṁ bhṛgur ahaṁ
girām asmy ekam akṣaram
yajñānāṁ japa-yajño ’smi
sthāvarāṇāṁ himālayaḥ
махаршı̄н̣а̄м̇ бгр̣ґур ахам̇
ґіра̄м асмй екам акшарам
йаджн̃а̄на̄м̇ джапа-йаджн̃о ’смі
стга̄вара̄н̣а̄м̇ хіма̄лайах̣

Synonyms

Послівний переклад

mahā-ṛṣīṇām — suurte tarkade hulgas; bhṛguḥ — Bhṛgu; aham — Mina olen; girām — vibratsioonidest; asmi — Mina olen; ekam akṣaram — praṇava; yajñānām — ohverdustest; japa-yajñaḥ — kordamine; asmi — Mina olen; sthāvarāṇām — liikumatutest asjadest; himālayaḥ — Himaalaja mäestik.

маха̄-р̣шı̄н̣а̄м—серед великих мудреців; бгр̣ґух̣—Бгр̣ґу; ахам—Я є; ґіра̄м—з вібрацій; асмі—Я є; екам акшарампран̣ава; йаджн̃а̄на̄м—із жертвопринесень; джапа-йаджн̃ах̣—оспівування; асмі—Я є; стга̄вара̄н̣а̄м—з нерухомих речей; хіма̄лайах̣—гори Гімалаї.

Translation

Переклад

Suurtest tarkadest olen Ma Bhṛgu ning helivibratsioonidest transtsendentaalne oṁ. Ohverdustest olen Ma pühade nimede kordamine [japa] ja liikumatutest asjadest Himaalaja mäestik.

З-поміж великих мудреців Я — Бгр̣ґу, з вібрацій Я — трансцендентний склад ом̇, з жертвоприношень Я — оспівування святих імен (джапа), і з-поміж нерухомих об’єктів Я — Гімалаї.

Purport

Коментар

Brahmā, universumi esimene elusolend, sünnitas palju poegi erinevate eluvormide loomiseks. Bhṛgu oli tema poegade hulgast kõige võimsam tark. Kõikidest transtsendentaalsetest helivibratsioonidest esindab Kṛṣṇat oṁ ehk oṁkāra. Kõikidest ohverdustest on puhtaim Kṛṣṇa esindaja Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare kordamine. Vahel võime me leida ka soovitusi loomade ohverdamiseks, kuid Hare Kṛṣṇa mantrat korrates ei rakenda me oma ohverdusega kellegi suhtes vägivalda. Hare Kṛṣṇa mantra on lihtsaim ning puhtaim ohverdus. Kõik, mis on maailmas ülevat, esindab Kṛṣṇat. Seetõttu esindab Kṛṣṇat ka maailma suurim mäestik, Himaalaja. Eelnevas värsis nimetati mäge nimega Meru, kuid Meru mägi võib vahel ka liikuda, samas kui Himaalajat pole kunagi võimalik paigast liigutada. Seega on Himaalaja mäed võimsamad kui Meru.

Брахма̄, перша жива істота всесвіту, створив декількох синів, щоб помножити різні форми життя. Серед цих синів, Бгр̣ґу є наймогутнішим мудрецем. З усіх трансцендентних вібрацій, ом̇ (ом̇ка̄ра) уособлює Кр̣шн̣у. З усіх жертвоприношень оспівування маха̄-мантри Харе Кр̣шн̣а, Харе Кр̣шн̣а, Кр̣шн̣а Кр̣шн̣а, Харе Харе / Харе Ра̄ма, Харе Ра̄ма, Ра̄ма Ра̄ма, Харе Харе — найчистіше відображення Кр̣шн̣и. В деяких випадках радять приносити в жертву тварин, але в жертвопринесенні Харе Кр̣шн̣а, Харе Кр̣шн̣а немає й згадки про насильство. Це найпростіший і найчистіший спосіб. Все, що є найвидатнішого в світі, відображає Кр̣шн̣у. Тому Гімалаї, найвищі гори в світі, також представляють Кр̣шн̣у. В попередньому вірші згадувалась гора Меру, але Меру іноді рухається, тоді як Гімалаї завжди нерухомі. Отже, Гімалаї перевершують Меру.