Skip to main content

TEXT 10

VERSO 10

Tekst

Texto

teṣāṁ satata-yuktānāṁ
bhajatāṁ prīti-pūrvakam
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
yena mām upayānti te
teṣāṁ satata-yuktānāṁ
bhajatāṁ prīti-pūrvakam
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ
yena mām upayānti te

Synonyms

Sinônimos

teṣām — neile; satata-yuktānām — alati hõivatud; bhajatām — pühendunud teenimisega; prīti-pūrvakam — armastuse ekstaasis; dadāmi — Ma annan; buddhi-yogam — tõelist arukust; tam — seda; yena — mille abil; mām — Minu juurde; upayānti — tulevad; te — nemad.

teṣām — a eles; satata-yuktānām — sempre ocupados; bhajatām — em prestar serviço devocional; prīti-pūrvakam — em êxtase amoroso; dadāmi — dou; buddhi-yogam — a verdadeira inteligência; tam — aquela; yena — pela qual; mām — a Mim; upayānti — vêm; te — eles.

Translation

Tradução

Neile, kes pidevalt teenivad Mind armastuse ja pühendumusega, annan Ma arukust, mille abil nad saavad tulla Minu juurde.

Àqueles que estão constantemente devotados a Me servir com amor, Eu dou a compreensão pela qual eles podem vir a Mim.

Purport

Comentário

Selles värsis on väga oluline sõna buddhi-yogam. Lugeja ehk mäletab, et teises peatükis ütles Jumal Arjunat juhendades, et olles rääkinud juba paljudel teemadel, selgitab Ta Arjunale ka buddhi-joogat. Käesolevas värsis selgitataksegi buddhi-joogat. Buddhi-jooga tähendab tegevust Kṛṣṇa teadvuses; see on ülim arukus. Buddhi tähendab „arukus" ning yoga tähendab „müstilised tegevused" või „müstiline ülendumine". Kui inimene tahab pöörduda tagasi koju, Jumala juurde ning rakendab end täielikult Kṛṣṇa teadvuse arendamisse, siis võib tema tegevust nimetada buddhi-joogaks. Teisisõnu öeldes on buddhi-jooga protsess, mille abil inimene võib pääseda välja selle materiaalse maailma köidikuist. Arengu lõplikuks eesmärgiks on Kṛṣṇa. Inimesed ei tea seda ning seetõttu on oluline suhelda pühendunute ja tõelise vaimse õpetajaga. Tuleb teada, et lõplikuks eesmärgiks on Kṛṣṇa. Kui me oleme selle endale selgeks teinud, siis hakkame me aeglaselt, kuid kindlalt oma eesmärgi poole liikuma ning saavutamegi lõpuks selle.

Neste verso, a palavra buddhi-yogam é muito significativa. Podemos nos lembrar de que, no Segundo Capítulo, o Senhor, ao instruir Arjuna, disse que Ele lhe havia falado muitos assuntos e que lhe ensinaria o processo de buddhi-yoga. Agora se explica buddhi-yoga. Buddhi-yoga em si é ação em consciência de Kṛṣṇa; esta é a inteligência mais elevada. Buddhi significa inteligência, e yoga, atividades místicas ou elevação mística. Quando alguém tenta retornar ao lar, retornar ao Supremo, e adota plena consciência de Kṛṣṇa em serviço devocional, sua ação chama-se buddhi-yoga. Em outras palavras, buddhi-yoga é o processo pelo qual se escapa do enredamento deste mundo material. A meta última do progresso é Kṛṣṇa. As pessoas não sabem disto; por isso, associar-se com devotos e aceitar um mestre espiritual genuíno é tão importante. Deve-se saber que a meta é Kṛṣṇa, e quando a meta é especificada, então, atravessa-se o caminho lenta mas progressivamente, e a meta última é atingida.

Kui inimene on teadlik oma elu eesmärgist, kuid on ometigi kiindunud oma tegude viljadesse, siis nimetatakse tema tegevust karma-joogaks. Kui ta teab, et elu eesmärgiks on Kṛṣṇa, ent kui talle pakub naudingut üritada Kṛṣṇat mõista läbi mõttespekulatsioonide, siis nimetatakse tema tegevust jñāna-joogaks. Kui aga inimene teab oma elu eesmärki ning otsib Kṛṣṇat täielikult Kṛṣṇa teadvuses viibides ja Teda pühendunult teenides, siis võib tema tegevust nimetada bhakti- ehk buddhi-joogaks, mis on täiuslikuim jooga, elu kõrgeima täiuslikkuse tasand.

Quem conhece a meta da vida mas está afeiçoado aos frutos das atividades, está agindo em karma-yoga. Quando sabe que a meta é Kṛṣṇa mas sente prazer em entregar-se a especulações mentais para tentar compreendê-lO, ele está agindo em jñāna-yoga. E quando conhece a meta e busca Kṛṣṇa em consciência de Kṛṣṇa e serviço devocional plenos, está agindo em bhakti-yoga, ou buddhi-yoga, que é a yoga completa. Esta yoga completa é a fase mais elevada da perfeição da vida.

Inimesel võib olla autoriteetne vaimne õpetaja ning ta võib kuuluda vaimsesse ühingusse, kuid sellegipoolest ei pruugi ta omada piisavalt arukust arengu saavutamiseks. Sel juhul annab Kṛṣṇa pühendunule tema südamest juhendusi, kuidas ta võiks lõpuks ikkagi raskusteta Tema juurde jõuda. Ainsaks tingimuseks on see, et inimene rakendaks end täielikult Kṛṣṇa teadvuse arendamisse ning teeniks Teda armastuse ja pühendumusega kõikvõimalikel viisidel. Ta peaks töötama Kṛṣṇa heaks ning seda tööd peaks ta tegema armastusega. Kui pühendunu ei oma piisavalt arukust, et vaimse eneseteadvustamise teel edasi liikuda, kuid teenib siiralt Jumalat, siis annab Jumal talle võimaluse areneda ning jõuda lõpuks Temani.

O devoto pode ter um mestre espiritual genuíno e pode estar comprometido com uma organização espiritual, mas se não for inteligente o bastante para progredir, então Kṛṣṇa lhe dá instruções internas para que não sinta dificuldade alguma em acabar retornando a Ele. O requisito é que o devoto sempre se ocupe em consciência de Kṛṣṇa e, com amor e devoção, preste todas as espécies de serviços. Ele deve executar algum tipo de trabalho para Kṛṣṇa, e este trabalho deve ser feito com amor. Se ele não é bastante inteligente para progredir no caminho da auto-realização, mas é sincero e devotado às atividades do serviço devocional, o Senhor lhe dá uma oportunidade de progredir e enfim alcançá-lO.