TEXT 9
TEXT 9
Tekst
Verš
mad-arthe tyakta-jīvitāḥ
nānā-śastra-praharaṇāḥ
sarve yuddha-viśāradāḥ
mad-arthe tyakta-jīvitāḥ
nānā-śastra-praharaṇāḥ
sarve yuddha-viśāradāḥ
Synonyms
Synonyma
anye — teised; ca — samuti; bahavaḥ — arvukalt; śūrāḥ — kangelased; mat- arthe — minu nimel; tyakta-jīvitāḥ — valmis eluga riskima; nānā — paljud; śastra — relvad; praharaṇāḥ — varustatud; sarve — kõik nad; yuddha- viśāradāḥ — sõjateaduses kogenud.
Translation
Překlad
Siin on veel palju teisi kangelasi, kes on valmis minu nimel oma elu andma. Kõik nad on sõjateaduses kogenud ning kõik nad on rikkalikult varustatud mitmesuguste relvadega.
Je tu i mnoho jiných hrdinů, kteří jsou připraveni za mne položit život. Všichni jsou vyzbrojeni nejrůznějšími zbraněmi a výborně ovládají vojenskou vědu.
Purport
Význam
Mis puutub teistesse sõdalastesse nagu Jayadratha, Kṛtavarmā ja Śalya, siis on nad kõik valmis Duryodhana eest oma elu andma. Teisisõnu öeldes järeldatakse juba siin, et ühinenuna patuse Duryodhanaga ootab neid kõiki Kurukṣetra lahingus ees hukkumine. Duryodhana ise oli loomulikult kindel oma võidus, lootes eespool nimetatud sõprade ühendatud jõule.
Pokud se týče ostatních, jako například Jayadrathy, Kṛtavarmy a Śalyi, všichni jsou připraveni položit za Duryodhanu život. Jinými slovy, je zde již vyvozen závěr, že všichni v bitvě na Kurukṣetře zemřou za to, že se přidali na stranu hříšného Duryodhany. Ten byl ovšem vzhledem k výše zmíněné spojené síle přátel přesvědčen o svém vítězství.