Skip to main content

TEXT 43

TEXT 43

Tekst

Tekst

utsanna-kula-dharmāṇāṁ
manuṣyāṇāṁ janārdana
narake niyataṁ vāso
bhavatīty anuśuśruma
utsanna-kula-dharmāṇāṁ
manuṣyāṇāṁ janārdana
narake niyataṁ vāso
bhavatīty anuśuśruma

Synonyms

Synonyms

utsanna — rikutud; kula-dharmāṇām — nende, kes omavad suguvõsa traditsioone; manuṣyāṇām — selliste inimeste; janārdana — oo, Kṛṣṇa; narake — põrgus; niyatam — alati; vāsaḥ — asukoht; bhavati — see muutub sedasi; iti — sedasi; anuśuśruma — ma olen kuulnud õpilasjärgnevusahela kaudu.

utsanna — er ødelagte; kula-dharmāṇām — for dem, hvis familietraditioner; manuṣyāṇām — for sådanne mennesker; janārdana — O Kṛṣṇa; narake — i helvede; niyatam — altid; vāsaḥ — en bolig; bhavati — der bliver; iti — således; anuśuśruma — jeg har hørt fra discipelrækken.

Translation

Translation

Oo, Kṛṣṇa, inimeste alalhoidja, ma olen õpilasjärgnevusahela kaudu kuulnud, et need, kes hävitavad suguvõsa traditsioonid, lähevad igaveseks põrgusse.

O Kṛṣṇa, Du folkets opretholder, jeg har hørt fra discipelrækken, at de, hvis familietraditioner er gået til grunde, bestandigt dvæler i helvede.

Purport

Purport

Arjuna ei põhjenda oma seisukohta mitte isiklikust kogemusest lähtudes, vaid toetudes teadmistele, mida ta on kuulnud autoriteetidelt. See on meetod tõeliste teadmiste omandamiseks. Inimene ei saa jõuda tegelike teadmisteni ilma nende inimeste abita, kes on juba nende teadmisteni jõudnud. Vastavalt varṇāśrama ühiskonna elukorraldusele eksisteerib süsteem, mille kohaselt peab inimene enne surma läbi tegema oma patuste tegude lunastamise protsessi. See, kes on pidevalt sooritanud patuseid tegusid, peab toimima prāyaścitta lunastusprotsessi kohaselt. Vastasel juhul sünnib ta järgmistes eludes kahtlemata põrguplaneetidel, kus tal tuleb oma patuste tegude tagajärjel haletsusväärset elu taluda.

Arjuna bases his argument not on his own personal experience, but on what he has heard from the authorities. That is the way of receiving real knowledge. One cannot reach the real point of factual knowledge without being helped by the right person who is already established in that knowledge. There is a system in the varṇāśrama institution by which before death one has to undergo the process of atonement for his sinful activities. One who is always engaged in sinful activities must utilize the process of atonement, called prāyaścitta. Without doing so, one surely will be transferred to hellish planets to undergo miserable lives as the result of sinful activities.