Skip to main content

TEXT 41

VERŠ 41

Tekst

Verš

saṅkaro narakāyaiva
kula-ghnānāṁ kulasya ca
patanti pitaro hy eṣāṁ
lupta-piṇḍodaka-kriyāḥ
saṅkaro narakāyaiva
kula-ghnānāṁ kulasya ca
patanti pitaro hy eṣāṁ
lupta-piṇḍodaka-kriyāḥ

Synonyms

Synonyma

saṅkaraḥ — sellised soovimatud lapsed; narakāya — toovad kaasa põrguliku elu; eva — kindlasti; kula-ghnānām — suguvõsa tapjatele; kulasya — suguvõsale; ca — samuti; patanti — langevad; pitaraḥ — esiisad; hi — kindlasti; eṣām — nende; lupta — peatatud; piṇḍa — toidu pakkumise; udaka — ja vee; kriyāḥ — toimingud.

saṅkaraḥ — také nežiadúce deti; narakāya — spôsobia pekelný život; eva — istotne; kula-ghnānām — pre ničiteľov rodiny; kulasya — pre rodinu; ca — tiež; patanti — poklesnúť; pitaraḥ — predkovia; hi — istotne; eṣām — im; lupta — zastavené; piṇḍa — obete jedla; udaka — voda; kriyāḥ — vykonávanie.

Translation

Překlad

Soovimatu rahvastiku juurdekasv toob kindlasti kaasa põrguliku elu nii suguvõsale kui ka suguvõsa traditsioonide hävitajaile. Selliste rikutud suguvõsade esiisad langevad samuti, sest toidu ja vee pakkumine neile lakkab täielikult.

Pribúdanie nežiadúceho obyvateľstva spôsobí pekelný život rodiny, ako aj tých, ktorí rodinné tradície ničia. Predkovia takto zničených rodín poklesnú tiež, lebo sa im prestane obetovať jedlo a voda.

Purport

Význam

Vastavalt karmaliste tegevuste reeglitele tuleb suguvõsa esivanematele regulaarselt sööki ja vett pakkuda. Seda tehakse Viṣṇu kummardamise läbi, sest süües Viṣṇule pakutud toidu ülejääke, vabanetakse kõikide pattude järelmõjudest. Võib juhtuda, et suguvõsa esivanemad kannatavad mitmet laadi pattude järelmõjude käes, ning mõnikord ei saa mõned neist isegi uut jämedakoelist materiaalset keha omandada, olles sunnitud jääma vaimuna peenekoelisse kehasse. Kui aga järeltulijad pakuvad prasādamit ka esivanematele, võivad viimased vabaneda vaimuna eksisteerimisest või muusugusest haletsusväärsest elust. Sellise abi osutamine esivanematele on suguvõsa traditsioon ning nendel, kes ei ela pühendumuslikku elu, soovitatakse selliseid rituaale täpselt järgida. Sellel, kes elab aga pühendumuslikku elu, pole selliseid toiminguid vajalik sooritada. Tema saab lihtsa pühendunud teenimise läbi vabastada kõikvõimalikest hädadest sadu ja tuhandeid esivanemaid. Seda kinnitatakse meile „Bhāgavatamis" (11.5.41):

Podľa predpísaných zásad pre plodonosné činnosti musí človek pravidelne obetovať vodu a jedlo rodinným predkom. Pri tejto obeti je uctievaný Viṣṇu, pretože prijímaním jedla obetovaného Viṣṇuovi sa človek oslobodzuje od následkov za svoje niekdajšie činy. Je možné, že predkovia trpia následkami za svoje niekdajšie hriechy, a niektorí z nich možno neboli obdarovaní ani hrubohmotným telom a musia žiť v subtílnych telách duchov. Keď im však potomkovia obetujú prasādam, teda jedlo, ktoré bolo obetované Viṣṇuovi, oslobodia sa z tiel duchov i z iných utrpení. Takáto pomoc predkom je rodinnou tradíciou a pre tých, ktorí nevykonávajú priamu oddanú službu Kṛṣṇovi, sú tieto obrady povinné. Človek, ktorý oddane slúži Bohu, nemusí tieto obrady vykonávať. Už jednoduchým vykonávaním oddanej služby môže človek oslobodiť tisíce predkov od všetkých druhov utrpenia. V Śrīmad-Bhāgavatame (11.5.41) je uvedené:

devarṣi-bhūtāpta-nṛṇāṁ pitṝṇāṁ
na kiṅkaro nāyam ṛṇī ca rājan
sarvātmanā yaḥ śaraṇaṁ śaraṇyaṁ
gato mukundaṁ parihṛtya kartam
devarṣi-bhūtāpta-nṛṇāṁ pitṝṇāṁ
na kiṅkaro nāyam ṛṇī ca rājan
sarvātmanā yaḥ śaraṇaṁ śaraṇyaṁ
gato mukundaṁ parihṛtya kartam

„Igaüks, kes on leidnud varju Mukunda, vabanemise andja, lootosjalgade juures, loobununa kõikidest teistest kohustustest ning suhtudes valitud teesse täie tõsidusega, ei oma enam mingeid kohustusi ei pooljumalate, tarkade, teiste elusolendite, suguvõsa, inimkonna või esivanemate ees." Jumala Kõrgeima Isiksuse pühendunud teenimine täidab automaatselt ka kõikide teiste kohustuste täitmise funktsiooni.

„Ten, kto prijal útočisko pri lotosových nohách Mukundu, darcu oslobodenia, kto sa vzdal všetkých povinností a s vážnosťou sa vydal na cestu oddanej služby, nemá voči polobohom, mudrcom, členom rodiny, predkom, voči ľudstvu, ani voči ostatným tvorom žiadne povinnosti ani záväzky.“ Tieto záväzky sa automaticky splnia, keď človek vykonáva oddanú službu Najvyššej Božskej Osobnosti.