Skip to main content

TEXT 41

ТЕКСТ 41

Tekst

Текст

saṅkaro narakāyaiva
kula-ghnānāṁ kulasya ca
patanti pitaro hy eṣāṁ
lupta-piṇḍodaka-kriyāḥ
сан̇каро нарака̄яива
кула-гхна̄на̄м̇ кулася ча
патанти питаро хй еш̣а̄м̇
лупта-пин̣д̣одака-крия̄х̣

Synonyms

Дума по дума

saṅkaraḥ — sellised soovimatud lapsed; narakāya — toovad kaasa põrguliku elu; eva — kindlasti; kula-ghnānām — suguvõsa tapjatele; kulasya — suguvõsale; ca — samuti; patanti — langevad; pitaraḥ — esiisad; hi — kindlasti; eṣām — nende; lupta — peatatud; piṇḍa — toidu pakkumise; udaka — ja vee; kriyāḥ — toimingud.

сан̇карах̣ – нежелано потомство; нарака̄я – в адски живот; ева – несъмнено; кула-гхна̄на̄м – за тези, които рушат семейството; кулася – за семейството; ча – също; патанти – пропадат; питарах̣ – предци; хи – без съмнение; еш̣а̄м – на тях; лупта – прекратено; пин̣д̣а – предлагане на храна; удака – и вода; крия̄х̣ – обреди.

Translation

Превод

Soovimatu rahvastiku juurdekasv toob kindlasti kaasa põrguliku elu nii suguvõsale kui ka suguvõsa traditsioonide hävitajaile. Selliste rikutud suguvõsade esiisad langevad samuti, sest toidu ja vee pakkumine neile lakkab täielikult.

Увеличаването на нежелано поколение несъмнено превръща в ад живота и на семейството, и на рушителите на семейните традиции. Прадедите на тези покварени семейства пропадат, защото хората престават да им предлагат храна и вода.

Purport

Пояснение

Vastavalt karmaliste tegevuste reeglitele tuleb suguvõsa esivanematele regulaarselt sööki ja vett pakkuda. Seda tehakse Viṣṇu kummardamise läbi, sest süües Viṣṇule pakutud toidu ülejääke, vabanetakse kõikide pattude järelmõjudest. Võib juhtuda, et suguvõsa esivanemad kannatavad mitmet laadi pattude järelmõjude käes, ning mõnikord ei saa mõned neist isegi uut jämedakoelist materiaalset keha omandada, olles sunnitud jääma vaimuna peenekoelisse kehasse. Kui aga järeltulijad pakuvad prasādamit ka esivanematele, võivad viimased vabaneda vaimuna eksisteerimisest või muusugusest haletsusväärsest elust. Sellise abi osutamine esivanematele on suguvõsa traditsioon ning nendel, kes ei ela pühendumuslikku elu, soovitatakse selliseid rituaale täpselt järgida. Sellel, kes elab aga pühendumuslikku elu, pole selliseid toiminguid vajalik sooritada. Tema saab lihtsa pühendunud teenimise läbi vabastada kõikvõimalikest hädadest sadu ja tuhandeid esivanemaid. Seda kinnitatakse meile „Bhāgavatamis" (11.5.41):

Съгласно предписанията на карма-ка̄н̣д̣а е необходимо периодично да се предлага храна и вода на прадедите в семейството. Това предлагане се извършва чрез обожание на Виш̣н̣у, защото всеки, който яде остатъците от храна, предложена на Бог Виш̣н̣у, се освобождава от всички грехове. Понякога прадедите страдат от различни греховни последици, а някои от тях дори не получават грубо материално тяло и са принудени да останат във фини тела като духове. И ако се предлага на предците храна – праса̄дам, това им помага да се освободят от призрачния живот и от много други страдания. Такава помощ на прадедите е семейна традиция и всеки, който не е отдаден на Бога, трябва да спазва тези предписания. Но посветилият живота си на Бога не е длъжен да ги следва. Просто чрез предано служене човек може да избави стотици и хиляди прадеди от всякакви страдания. В Шрӣмад Бха̄гаватам (11.5.41) се казва:

devarṣi-bhūtāpta-nṛṇāṁ pitṝṇāṁ
na kiṅkaro nāyam ṛṇī ca rājan
sarvātmanā yaḥ śaraṇaṁ śaraṇyaṁ
gato mukundaṁ parihṛtya kartam
деварш̣и-бхӯта̄пта-нр̣н̣а̄м̇ питР̣̄н̣а̄м̇
на кин̇каро на̄ям р̣н̣ӣ ча ра̄джан
сарва̄тмана̄ ях̣ шаран̣ам̇ шаран̣ям̇
гато мукундам̇ парихр̣тя картам

„Igaüks, kes on leidnud varju Mukunda, vabanemise andja, lootosjalgade juures, loobununa kõikidest teistest kohustustest ning suhtudes valitud teesse täie tõsidusega, ei oma enam mingeid kohustusi ei pooljumalate, tarkade, teiste elusolendite, suguvõsa, inimkonna või esivanemate ees." Jumala Kõrgeima Isiksuse pühendunud teenimine täidab automaatselt ka kõikide teiste kohustuste täitmise funktsiooni.

„Всеки, който приема подслон в лотосовите нозе на Мукунда (даряващият освобождение), като изоставя различните си задължения и с решителност следва този път, няма дълг към полубоговете, мъдреците, обикновените живи същества, членовете на семейството, човечеството или прадедите.“ Като служи на Върховната Божествена Личност, човек естествено изпълнява задълженията си към всички.