Skip to main content

TEXT 29

TEXT 29

Tekst

Text

vepathuś ca śarīre me
roma-harṣaś ca jāyate
gāṇḍīvaṁ sraṁsate hastāt
tvak caiva paridahyate
vepathuś ca śarīre me
roma-harṣaś ca jāyate
gāṇḍīvaṁ sraṁsate hastāt
tvak caiva paridahyate

Synonyms

Synonyms

vepathuḥ — keha värisemine; ca — samuti; śarīre — kehal; me — minu; roma-harṣaḥ — juuste püsti tõusmine; ca — samuti; jāyate — leiab aset; gāṇḍīvam — Arjuna vibu; sraṁsate — libiseb; hastāt — käest; tvak — nahk; ca — samuti; eva — kindlasti; paridahyate — põleb.

vepathuḥ — trembling of the body; ca — also; śarīre — on the body; me — my; roma-harṣaḥ — standing of hair on end; ca — also; jāyate — is taking place; gāṇḍīvam — the bow of Arjuna; sraṁsate — is slipping; hastāt — from the hand; tvak — skin; ca — also; eva — certainly; paridahyate — is burning.

Translation

Translation

Värinad läbivad kogu mu keha, mu ihukarvad tõusevad püsti, minu vibu Gāṇḍīva libiseb mul käest ning mu nahk põleb.

My whole body is trembling, my hair is standing on end, my bow Gāṇḍīva is slipping from my hand, and my skin is burning.

Purport

Purport

Keha võib väriseda ning juuksedki võivad tõusta püsti kahel põhjusel. Selline nähtus võib leida aset kas suures vaimses ekstaasis või materiaalsetest tingimustest põhjustatud suurest hirmust. Transtsendentaalse eneseteadvustamise tasandil ei eksisteeri hirmu. Arjunal ilmnesid antud juhul need sümptomid materiaalsest hirmust, nimelt hirmust elu kaotamise ees. Seda kinnitavad ka teised sümptomid, nagu see, et ta muutus niivõrd rahutuks, et laskis oma kuulsal vibul Gāṇḍīval käest libiseda, ning kuna süda põles tal sees, tundis ta, nagu põleks tal nahk. Kõik need tundmused tulenesid materialistlikust elukäsitlusest.

There are two kinds of trembling of the body, and two kinds of standings of the hair on end. Such phenomena occur either in great spiritual ecstasy or out of great fear under material conditions. There is no fear in transcendental realization. Arjuna’s symptoms in this situation are out of material fear – namely, loss of life. This is evident from other symptoms also; he became so impatient that his famous bow Gāṇḍīva was slipping from his hands, and, because his heart was burning within him, he was feeling a burning sensation of the skin. All these are due to a material conception of life.