Word for Word Index
- autkaṇṭhya-unmathita-āśayaḥ
- teniendo una mente agitada y llena de ansiedad. — Śrīmad-bhāgavatam 3.22.24
- dagdha-āśayaḥ
- al ser quemados todos los deseos materiales — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.27
- dhuta-āśayaḥ
- el que ha purificado su conciencia — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.40
- guhā-āśayaḥ
- que habita en el corazón — Śrīmad-bhāgavatam 3.13.49
- que mora en el corazón de todos — Śrīmad-bhāgavatam 4.21.39
- kāma-karma-indriya-āśayaḥ
- bajo la influencia de los deseos de disfrute y de las actividades fruitivas — Śrīmad-bhāgavatam 9.8.26
- karaṇa-āśayaḥ
- los sentidos y la mente — Śrīmad-bhāgavatam 1.13.56
- kāma-āśayaḥ
- tratando de satisfacer diversos deseos — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.30-31
- nirvṛta-āśayaḥ
- libre de deseos materiales. — Śrīmad-bhāgavatam 4.31.30
- āśayaḥ
- conciencia. — Śrīmad-bhāgavatam 1.18.2
- el objetivo de la vida — Śrīmad-bhāgavatam 2.2.19
- conciencia — Śrīmad-bhāgavatam 3.29.19
- en su mente — Śrīmad-bhāgavatam 4.13.8-9
- cuya mente o corazón — Śrīmad-bhāgavatam 4.20.10
- y la mente — Śrīmad-bhāgavatam 4.20.13
- deseo — Śrīmad-bhāgavatam 4.23.8
- conciencia. — Śrīmad-bhāgavatam 4.28.38
- en su corazón — Śrīmad-bhāgavatam 5.1.23
- con un corazón en el cual — Śrīmad-bhāgavatam 5.13.24
- dentro del corazón — Śrīmad-bhāgavatam 7.10.15-17
- los deseos materiales — CC Antya-līlā 6.314