Word for Word Index
- adhyātma-vit
- el que es experto en entender la diferencia entre espíritu y materia — Śrīmad-bhāgavatam 7.7.21
- ahetu-vit
- sin entender la razón — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.35
- artha-vit
- siendo muy sabio. — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.28
- atattva-vit
- no versada en la verdad — Śrīmad-bhāgavatam 4.3.11
- avyakta-mārga-vit
- conocedor de lo que nosotros no conocemos. — Śrīmad-bhāgavatam 3.20.9
- su-bahu-vit
- sumamente experimentado — Śrīmad-bhāgavatam 3.1.5
- bahu-vit-tama
- ¡oh, tú, el muy erudito! — Śrīmad-bhāgavatam 3.10.2
- bahu-vit
- muy avanzado en conocimiento — Śrīmad-bhāgavatam 5.7.4
- consciente por completo de la conclusión de las Escrituras védicas — Śrīmad-bhāgavatam 5.15.9
- viṭ-bhujaḥ
- comedores de excremento (cerdos). — Śrīmad-bhāgavatam 3.32.19
- viṭ-bhujām
- de comedores de excremento — Śrīmad-bhāgavatam 5.5.1
- bhāva-vit
- conociendo las intenciones. — Śrīmad-bhāgavatam 3.15.4
- brahma-vit
- de devotos santos y autorrealizados — Śrīmad-bhāgavatam 5.15.7
- brahma-vit-tama
- ¡oh, Nārada, el mejor conocedor de conocimiento trascendental! — Śrīmad-bhāgavatam 2.5.32
- brahma-vit-uttamāt
- bien versado en el conocimiento védico — Śrīmad-bhāgavatam 4.17.5
- deśa-kāla-vidhāna-vit
- con plena consciencia de sus deberes en función del momento, la posición y el objetivo. — Śrīmad-bhāgavatam 9.20.16
- dharma-vit
- aquel que conoce lo que es la religión. — Śrīmad-bhāgavatam 1.4.27
- aquel que conoce los principios de la religión. — Śrīmad-bhāgavatam 1.7.36
- conocer los principios religiosos — Śrīmad-bhāgavatam 6.5.31
- el que es verdaderamente avanzado en los principios religiosos — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.11
- plenamente consciente de los principios religiosos — Śrīmad-bhāgavatam 8.18.28
- consciente de todos los principios religiosos — Śrīmad-bhāgavatam 9.18.32
- mokṣa-dharma-vit
- el conocedor del sendero de la liberación. — Śrīmad-bhāgavatam 4.19.32
- dharma-tattva-vit
- el que es verdaderamente erudito con respecto a las actividades religiosas — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.7
- parama-dharma-vit
- el erudito mejor versado en los principios védicos. — Śrīmad-bhāgavatam 9.1.6
- kṣetra-vit
- conocedor del campo — Śrīmad-bhāgavatam 4.22.37
- mantra-vit
- conocedor de la forma de cantar los himnos védicos — Śrīmad-bhāgavatam 6.1.56-57
- viṭ-mūtrayoḥ
- de excrementos y orina — Śrīmad-bhāgavatam 3.31.5
- nidāna-vit
- del experto en diagnosticar. — Śrīmad-bhāgavatam 6.1.8
- tat-pariṇāma-vit
- conociendo las consecuencias de poseer el poder real — Śrīmad-bhāgavatam 9.18.2
- viṭ-patiḥ
- llega a ser amo de animales — Śrīmad-bhāgavatam 4.23.32
- prabhāva-vit
- ahora podía comprender la influencia (de la Suprema Personalidad de Dios). — Śrīmad-bhāgavatam 10.3.12
- rasa-vit
- experto en deleitarse con el néctar meloso — Śrīmad-bhāgavatam 1.18.14
- llamada Rasajña (experto en saborear) — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.11
- sarva-vit
- llena de conocimiento — Śrīmad-bhāgavatam 7.2.22
- sarva-saṅkalpa-vit
- el conocedor de todos los deseos — Śrīmad-bhāgavatam 3.23.47
- sarva-upāya-vit
- aquel que sabe cómo actuar en distintas situaciones — Śrīmad-bhāgavatam 8.8.41-46
- sāra-vit
- aquel que conoce la esencia de — Śrīmad-bhāgavatam 3.13.50
- sabiendo que eran perfectamente correctas — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.55
- tattva-vit-tamam
- al más grande conocedor de la ciencia de la vida espiritual. — Śrīmad-bhāgavatam 3.20.4
Filter by hierarchy
- Canto Primero: La creación (6)
- Canto Segundo: La manifestación cósmica (3)
- Canto Tercero: El statu quo (13)
- Canto Cuarto: La creación de la cuarta orden (14)
- Canto Quinto: El ímpetu creativo (6)
- Canto Sexto: Deberes prescritos para la humanidad (6)
- Canto Séptimo: La ciencia de Dios (7)
- Canto Octavo: Retracción de las creaciones cósmicas (4)
- Canto Noveno: Liberación (6)
- Canto Décimo: La Verdad Suprema (7)