Skip to main content

Word for Word Index

su-amara-uttama
el mejor de los dioses (Kṛṣṇa) — Śrīmad-bhāgavatam 1.19.27
uttama-śloka-guṇa-anuvādaḥ
comentarios acerca de los pasatiempos y las glorias de la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 5.12.13
uttama-śloka-pada-aravindayoḥ
a los pies de loto de la Suprema Personalidad de Dios, a quien se adora con oraciones trascendentales — Śrīmad-bhāgavatam 7.4.42
asura-uttama
¡oh, tú, que eres el mejor devoto en la familia de los asuras (ateos)! — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.52
uttama-bhrātā
el hermano de Uttama — Śrīmad-bhāgavatam 8.1.27
bhāgavata-uttama-uttama
¡oh, gran persona santa, el más grande de todos los devotos (Śaunaka)! — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.44
bhāgavata-uttama
¡oh, el mejor de los devotos! — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.1
bhārata-uttama
¡oh, tú, el mejor entre los descendientes de Bharata! — Śrīmad-bhāgavatam 5.19.31
uttama-dhanam
un gran tesoro — Śrīmad-bhāgavatam 5.3.3
dvija-uttama
¡oh, el mejor de los brāhmaṇas! — Śrīmad-bhāgavatam 3.7.36, Śrīmad-bhāgavatam 6.14.4
dvipa-uttama
en los mejores y más poderosos elefantes — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.27
uttama-gāya
del Señor Viṣṇu (de excelente renombre) — Śrīmad-bhāgavatam 4.12.21
uttama-śloka-janeṣu
entre devotos que simplemente están apegados a la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 6.11.27
uttama-kalpakaiḥ
con artículos muy opulentos — Śrīmad-bhāgavatam 9.11.1
uttama-kulam
la clase más alta — Śrīmad-bhāgavatam 3.16.23
uttama-śloka-lālasaḥ
que estaba tan deseoso de servir a la Suprema Personalidad de Dios, a quien se conoce como Uttamaśloka. — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.43
uttama-śloka-parāyaṇāḥ
consagrado a la causa de la Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 1.4.12
pramadā-uttamā
la mejor de las mujeres, Śakuntalā — Śrīmad-bhāgavatam 9.20.19
uttamā prītī
el placer más exquisito — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.36
puruṣa-uttama
¡oh, Suprema Personalidad de Dios! — Śrīmad-bhāgavatam 3.26.9
uttama-śloka-pādayoḥ
de los pies de loto de la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 5.1.3
ratna-uttama
la mejor de las joyas (Kaustubha) — Śrīmad-bhāgavatam 8.20.32-33
sura-uttama
¡oh, el mejor entre los semidioses! — Śrīmad-bhāgavatam 3.12.17
uttama-śloka-tamasya
de la Suprema Personalidad de Dios, a quien se adora con la mejor poesía — Śrīmad-bhāgavatam 4.21.49
uttama-śloka
la Personalidad de Dios, a quien se le glorifica mediante oraciones trascendentales — Śrīmad-bhāgavatam 1.1.19
de la Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 1.3.40
el Supremo, a quien se lo alaba mediante poesía selecta — Śrīmad-bhāgavatam 1.10.20
la Personalidad de Dios, de quien cantan los himnos védicos — Śrīmad-bhāgavatam 1.18.4
aquel que es alabado con poemas selectos — Śrīmad-bhāgavatam 1.19.19
la supremamente buena Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 2.3.17
de la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 4.15.23
¡oh, Señor a quien se alaba con versos selectos! — Śrīmad-bhāgavatam 4.20.25
¡oh, Señor, que eres alabado con versos excelentes! — Śrīmad-bhāgavatam 6.19.14
uttama
trascendental — Śrīmad-bhāgavatam 1.2.18
mejores — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.6
enlightened — Śrīmad-bhāgavatam 2.1.9
superior — Śrīmad-bhāgavatam 2.3.21
celestiales — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.13
el que es más grande — Śrīmad-bhāgavatam 4.20.13
del mejor tipo — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.47-48