Word for Word Index
- su-amara-uttama
- el mejor de los dioses (Kṛṣṇa) — Śrīmad-bhāgavatam 1.19.27
- uttama-śloka-guṇa-anuvādaḥ
- comentarios acerca de los pasatiempos y las glorias de la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 5.12.13
- uttama-śloka-pada-aravindayoḥ
- a los pies de loto de la Suprema Personalidad de Dios, a quien se adora con oraciones trascendentales — Śrīmad-bhāgavatam 7.4.42
- asura-uttama
- ¡oh, tú, que eres el mejor devoto en la familia de los asuras (ateos)! — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.52
- uttama-bhrātā
- el hermano de Uttama — Śrīmad-bhāgavatam 8.1.27
- bhāgavata-uttama-uttama
- ¡oh, gran persona santa, el más grande de todos los devotos (Śaunaka)! — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.44
- bhāgavata-uttama
- ¡oh, el mejor de los devotos! — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.1
- bhārata-uttama
- ¡oh, tú, el mejor entre los descendientes de Bharata! — Śrīmad-bhāgavatam 5.19.31
- uttama-dhanam
- un gran tesoro — Śrīmad-bhāgavatam 5.3.3
- dvija-uttama
- ¡oh, el mejor de los brāhmaṇas! — Śrīmad-bhāgavatam 3.7.36, Śrīmad-bhāgavatam 6.14.4
- dvipa-uttama
- en los mejores y más poderosos elefantes — Śrīmad-bhāgavatam 9.4.27
- uttama-gāya
- del Señor Viṣṇu (de excelente renombre) — Śrīmad-bhāgavatam 4.12.21
- uttama-śloka-janeṣu
- entre devotos que simplemente están apegados a la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 6.11.27
- uttama-kalpakaiḥ
- con artículos muy opulentos — Śrīmad-bhāgavatam 9.11.1
- uttama-kulam
- la clase más alta — Śrīmad-bhāgavatam 3.16.23
- uttama-śloka-lālasaḥ
- que estaba tan deseoso de servir a la Suprema Personalidad de Dios, a quien se conoce como Uttamaśloka. — Śrīmad-bhāgavatam 5.14.43
- uttama-śloka-parāyaṇāḥ
- consagrado a la causa de la Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 1.4.12
- pramadā-uttamā
- la mejor de las mujeres, Śakuntalā — Śrīmad-bhāgavatam 9.20.19
- uttamā prītī
- el placer más exquisito — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.36
- puruṣa-uttama
- ¡oh, Suprema Personalidad de Dios! — Śrīmad-bhāgavatam 3.26.9
- uttama-śloka-pādayoḥ
- de los pies de loto de la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 5.1.3
- ratna-uttama
- la mejor de las joyas (Kaustubha) — Śrīmad-bhāgavatam 8.20.32-33
- sura-uttama
- ¡oh, el mejor entre los semidioses! — Śrīmad-bhāgavatam 3.12.17
- uttama-śloka-tamasya
- de la Suprema Personalidad de Dios, a quien se adora con la mejor poesía — Śrīmad-bhāgavatam 4.21.49
- uttama-śloka
- la Personalidad de Dios, a quien se le glorifica mediante oraciones trascendentales — Śrīmad-bhāgavatam 1.1.19
- de la Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 1.3.40
- el Supremo, a quien se lo alaba mediante poesía selecta — Śrīmad-bhāgavatam 1.10.20
- la Personalidad de Dios, de quien cantan los himnos védicos — Śrīmad-bhāgavatam 1.18.4
- aquel que es alabado con poemas selectos — Śrīmad-bhāgavatam 1.19.19
- la supremamente buena Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 2.3.17
- de la Suprema Personalidad de Dios — Śrīmad-bhāgavatam 4.15.23
- ¡oh, Señor a quien se alaba con versos selectos! — Śrīmad-bhāgavatam 4.20.25
- ¡oh, Señor, que eres alabado con versos excelentes! — Śrīmad-bhāgavatam 6.19.14
- uttama
- trascendental — Śrīmad-bhāgavatam 1.2.18
- mejores — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.6
- enlightened — Śrīmad-bhāgavatam 2.1.9
- superior — Śrīmad-bhāgavatam 2.3.21
- celestiales — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.13
- el que es más grande — Śrīmad-bhāgavatam 4.20.13
- del mejor tipo — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.47-48
Filter by hierarchy
- Canto Primero: La creación (9)
- Canto Segundo: La manifestación cósmica (5)
- Canto Tercero: El statu quo (4)
- Canto Cuarto: La creación de la cuarta orden (11)
- Canto Quinto: El ímpetu creativo (7)
- Canto Sexto: Deberes prescritos para la humanidad (4)
- Canto Séptimo: La ciencia de Dios (3)
- Canto Octavo: Retracción de las creaciones cósmicas (4)
- Canto Noveno: Liberación (4)
- Canto Décimo: La Verdad Suprema (4)