Skip to main content

Word for Word Index

tvām arcanti
te adoran — Śrīmad-bhāgavatam 8.7.22
tvām samitaḥ
perfectamente bajo Tu refugio — Śrīmad-bhāgavatam 7.10.28
tvām
a Ti — Bg. 2.7, Bg. 2.7, Bg. 11.21, Bg. 11.22, Bg. 11.41-42, Bg. 11.44, Bg. 11.46
a ti — Bg. 2.35, Bg. 18.66, Śrīmad-bhāgavatam 1.16.34
de Ti — Bg. 10.12-13
Tú — Bg. 10.17, Bg. 11.16, Bg. 11.17, Bg. 11.19, Bg. 11.21, Bg. 11.24, Bg. 11.26-27, Śrīmad-bhāgavatam 1.8.26
ustedes — Bg. 11.32
You — Bg. 12.1
tú — Bg. 18.59, Śrīmad-bhāgavatam 1.4.13, Śrīmad-bhāgavatam 1.17.32
Tu Señoría — Śrīmad-bhāgavatam 1.8.28
majestad — Śrīmad-bhāgavatam 1.17.36
Tú — Śrīmad-bhāgavatam 3.5.47, Śrīmad-bhāgavatam 3.15.47, Śrīmad-bhāgavatam 3.18.4, Śrīmad-bhāgavatam 3.33.8, Śrīmad-bhāgavatam 4.7.36, Śrīmad-bhāgavatam 4.9.9, Śrīmad-bhāgavatam 6.16.38, Śrīmad-bhāgavatam 7.9.29, Śrīmad-bhāgavatam 7.9.35, Śrīmad-bhāgavatam 8.12.9, Śrīmad-bhāgavatam 8.18.32, Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 3.87, Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 4.152, Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 4.259
a ti — Śrīmad-bhāgavatam 3.9.35, Śrīmad-bhāgavatam 3.12.10, Śrīmad-bhāgavatam 3.14.21, Śrīmad-bhāgavatam 3.17.30, Śrīmad-bhāgavatam 3.21.26, Śrīmad-bhāgavatam 3.21.28, Śrīmad-bhāgavatam 3.21.56, Śrīmad-bhāgavatam 3.23.57, Śrīmad-bhāgavatam 4.12.24, Śrīmad-bhāgavatam 4.17.10-11, Śrīmad-bhāgavatam 4.17.22, Śrīmad-bhāgavatam 4.25.8, Śrīmad-bhāgavatam 5.2.16, Śrīmad-bhāgavatam 6.14.57, Śrīmad-bhāgavatam 6.17.24, Śrīmad-bhāgavatam 7.10.14, Śrīmad-bhāgavatam 7.10.21, Śrīmad-bhāgavatam 8.4.17-24, Śrīmad-bhāgavatam 8.12.40, Śrīmad-bhāgavatam 8.22.34, Śrīmad-bhāgavatam 8.22.35, Śrīmad-bhāgavatam 8.24.33, Śrīmad-bhāgavatam 8.24.37, Śrīmad-bhāgavatam 9.4.9, Śrīmad-bhāgavatam 9.7.9, Śrīmad-bhāgavatam 9.11.9, Śrīmad-bhāgavatam 9.14.9, Śrīmad-bhāgavatam 9.16.35, Śrīmad-bhāgavatam 10.1.34, Śrīmad-bhāgavatam 10.2.10
a Ti — Śrīmad-bhāgavatam 3.18.28, Śrīmad-bhāgavatam 3.24.32, Śrīmad-bhāgavatam 3.24.34, Śrīmad-bhāgavatam 4.8.81, Śrīmad-bhāgavatam 4.20.29, Śrīmad-bhāgavatam 7.9.47, Śrīmad-bhāgavatam 7.10.15-17, Śrīmad-bhāgavatam 8.6.12, Śrīmad-bhāgavatam 8.12.9, Śrīmad-bhāgavatam 8.24.49, Śrīmad-bhāgavatam 8.24.53, Śrīmad-bhāgavatam 9.8.23, Śrīmad-bhāgavatam 9.8.24, Śrīmad-bhāgavatam 10.2.28, Śrīmad-bhāgavatam 10.6.25-26
tú (el Señor Śiva) — Śrīmad-bhāgavatam 4.6.42
acerca de ti — Śrīmad-bhāgavatam 4.12.7, Śrīmad-bhāgavatam 9.22.36
tú — Śrīmad-bhāgavatam 4.17.27, Śrīmad-bhāgavatam 4.27.24, Śrīmad-bhāgavatam 4.27.28, Śrīmad-bhāgavatam 6.11.16, Śrīmad-bhāgavatam 6.14.21, Śrīmad-bhāgavatam 6.15.18-19, Śrīmad-bhāgavatam 9.4.2
tú mismo — Śrīmad-bhāgavatam 6.5.39
a Ti. — Śrīmad-bhāgavatam 6.11.26
a Tu Señoría — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.34, Śrīmad-bhāgavatam 7.9.49, Śrīmad-bhāgavatam 9.8.21, Śrīmad-bhāgavatam 9.8.22, Śrīmad-bhāgavatam 9.10.14
en Tus pies de loto — Śrīmad-bhāgavatam 7.10.2
Tu Señoría — Śrīmad-bhāgavatam 8.6.13
como tú — Śrīmad-bhāgavatam 9.14.23
en ti — Śrīmad-bhāgavatam 9.18.36
your good self — Śrīmad-bhāgavatam 9.20.12
a Ti, ¡oh, Señor! — Śrīmad-bhāgavatam 10.2.26
a ustedes dos (a Kṛṣṇa y Balarāma) — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.17