Word for Word Index
- tathā api
- aun así — Bg. 2.26, Śrīmad-bhāgavatam 1.5.20, CC Madhya-līlā 1.76, CC Madhya-līlā 11.47
- a pesar de esto — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.26
- sin embargo, a pesar de — Śrīmad-bhāgavatam 3.4.5
- sin embargo — Śrīmad-bhāgavatam 3.4.15
- tanto como — Śrīmad-bhāgavatam 3.13.7
- aun así — Śrīmad-bhāgavatam 3.23.54, Śrīmad-bhāgavatam 4.3.11, Śrīmad-bhāgavatam 5.18.4, Śrīmad-bhāgavatam 8.16.14, Śrīmad-bhāgavatam 8.24.52, Śrīmad-bhāgavatam 9.1.20, Śrīmad-bhāgavatam 10.4.37, CC Antya-līlā 1.79, CC Antya-līlā 1.114
- pero — Śrīmad-bhāgavatam 4.3.20
- a pesar de todo — Śrīmad-bhāgavatam 4.14.11
- aunque — Śrīmad-bhāgavatam 6.7.37, CC Antya-līlā 1.78
- aún — Śrīmad-bhāgavatam 9.19.18
- aunque — CC Madhya-līlā 1.58
- tathā-api
- aun así — CC Madhya-līlā 23.29
- tathā-bhūtam
- en ese estado — Śrīmad-bhāgavatam 1.18.27
- tathā ca
- del mismo modo (tal como el Señor Śiva adora a Saṅkarṣaṇa en Ilāvṛta-varṣa) — Śrīmad-bhāgavatam 5.18.1
- tathā eva
- de modo similar — Bg. 11.29
- en esa posición — Bg. 11.46
- igualmente — Śrīmad-bhāgavatam 1.14.32-33
- del mismo modo — Śrīmad-bhāgavatam 3.12.35
- así mismo — Śrīmad-bhāgavatam 3.21.44
- de la misma manera — Śrīmad-bhāgavatam 4.31.14, Śrīmad-bhāgavatam 5.23.6
- exactamente de la misma forma — Śrīmad-bhāgavatam 5.16.10
- de manera similar — Śrīmad-bhāgavatam 5.17.9, Śrīmad-bhāgavatam 5.26.37
- así — Śrīmad-bhāgavatam 10.1.21
- como — Śrīmad-bhāgavatam 10.11.57
- exactamente así — CC Ādi-līlā 1.52, CC Madhya-līlā 25.109
- en la misma medida — CC Madhya-līlā 8.91
- tathā goṅāilā
- pasó el día allí — CC Madhya-līlā 18.74
- tathā haite
- desde allí — CC Ādi-līlā 17.55-56
- de allí — CC Madhya-līlā 9.282, CC Madhya-līlā 17.122
- allí — CC Madhya-līlā 16.153
- tathā hi
- de este modo — CC Antya-līlā 6.285
- tathā iti
- será así — Śrīmad-bhāgavatam 9.14.22
- que así sea — Śrīmad-bhāgavatam 9.16.1
- cuando el rey Vṛṣaparvā aceptó la petición de Śukrācārya — Śrīmad-bhāgavatam 9.18.28
- así sea — Śrīmad-bhāgavatam 10.2.14
- tal y como Kṛṣṇa propuso, los demás vaqueritos asintieron — Śrīmad-bhāgavatam 10.13.7
- na tathā
- no de ese modo — Śrīmad-bhāgavatam 6.5.41
- no tanto — CC Ādi-līlā 6.102
- tathā rahi’
- tras pasar allí — CC Madhya-līlā 16.123
- tatha
- así como también — Bg. 1.32-35