Word for Word Index
- parameṇa samādhinā
- con la forma de trance más elevada — Śrīmad-bhāgavatam 5.18.1
- samādhinā
- mediante la absorción total. — Bg. 4.24
- por medio del trance — Śrīmad-bhāgavatam 1.5.13
- concentración de la mente — Śrīmad-bhāgavatam 2.9.37
- mediante el trance. — Śrīmad-bhāgavatam 3.4.32
- mediante el trance — Śrīmad-bhāgavatam 3.9.41, Śrīmad-bhāgavatam 5.20.27
- en trance. — Śrīmad-bhāgavatam 4.1.3, Śrīmad-bhāgavatam 4.8.74
- por medio del trance. — Śrīmad-bhāgavatam 4.8.31
- con la práctica del yoga en trance — Śrīmad-bhāgavatam 4.9.30
- con concentración plena — Śrīmad-bhāgavatam 4.21.42
- siempre en estado de éxtasis. — Śrīmad-bhāgavatam 4.24.7
- con meditación — Śrīmad-bhāgavatam 4.27.28
- con el trance de la meditación — Śrīmad-bhāgavatam 5.8.21
- absorción en pensamientos relacionados con el Señor — Śrīmad-bhāgavatam 5.26.5
- con atención. — Śrīmad-bhāgavatam 6.7.38
- con la práctica del trance — Śrīmad-bhāgavatam 7.3.9-10
- y trance — Śrīmad-bhāgavatam 7.3.9-10
- por trance o meditación — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.24
- con meditación constante y absorción plena (en pensamientos acerca de Ti, la Suprema Personalidad de Dios) — Śrīmad-bhāgavatam 10.2.30
- yoga-samādhinā
- en trance místico — Śrīmad-bhāgavatam 3.19.28
- mediante el trance yóguico — Śrīmad-bhāgavatam 3.24.28
- su-samādhinā
- con intensa meditación — Śrīmad-bhāgavatam 3.20.52
- ātma-samādhinā
- por contemplación del ser. — Śrīmad-bhāgavatam 3.27.22
- por estar consagrado por entero al servicio devocional — Śrīmad-bhāgavatam 6.2.41
- ātma-yoga-samādhinā
- absorción en el bhakti-yoga — Śrīmad-bhāgavatam 6.9.33