Skip to main content

Word for Word Index

rahaḥ-juṣā
que vive en un lugar solitario en lo más profundo del corazón — Śrīmad-bhāgavatam 10.4.36
rahaḥ
gataḥ–exclusivamente solo — Śrīmad-bhāgavatam 1.11.33
lugar solitario — Śrīmad-bhāgavatam 1.11.39
recluido — Śrīmad-bhāgavatam 3.4.12
misterio — Śrīmad-bhāgavatam 3.4.18, Śrīmad-bhāgavatam 3.4.25
en lugares retirados — Śrīmad-bhāgavatam 3.19.28
en un lugar solitario — Śrīmad-bhāgavatam 3.30.8, Śrīmad-bhāgavatam 4.27.3
en este lugar solitario — Śrīmad-bhāgavatam 4.25.28
vivir en un lugar solitario — Śrīmad-bhāgavatam 7.9.46
a solas en un lugar apartado — Śrīmad-bhāgavatam 7.12.9
confidencial — Śrīmad-bhāgavatam 9.9.19
a un lugar apartado — Śrīmad-bhāgavatam 9.14.13
en solitario, sin nada que le molestara. — Śrīmad-bhāgavatam 9.18.47
en un lugar apartado — Śrīmad-bhāgavatam 10.8.34
en un lugar solitario — Śrīmad-bhāgavatam 10.9.6
a un lugar solitario. — CC Ādi-līlā 4.88
un lugar solitario. — CC Madhya-līlā 8.100
rahaḥ-rahaḥ
la conclusión secreta. — Śrīmad-bhāgavatam 4.29.Text 29.2b
rahaḥ-sthāne
en un lugar apartado. — CC Madhya-līlā 8.56